Diferencia entre revisiones de «Manuel Fernández de Castro y Menéndez Hevia»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Reemplazando redirección de plantilla, «BD», por su traducción, «NF»
Tsunderebot (discusión · contribs.)
m Bot: revirtiendo ediciones anteriores sobre 'valenciano' - ver Usuario discusión:Sabbut
Línea 11:
De aquella primera edición del Evangelio se editaron 200 ejemplares, de los que sólo se conservan tres en la actualidad. Uno se encuentra en la [[Biblioteca Nacional de Madrid]]. Los otros dos están en manos privadas.
 
La traducción de la bula está en el [[Vaticano]], donde se envió en un códice, regalo del Estado español, y que contiene la ''Ineffabilis'' en sus versiones en asturiano, [[idioma vasco|vasco]], [[idioma gallego|gallego]], [[idioma catalán|catalán]] y [[idioma valenciano|valenciano]].
 
{{NF|1834|1905|Fernandez de Castro y Menendez Hevia, Manuel}}