Diferencia entre revisiones de «Idioma córnico»

Contenido eliminado Contenido añadido
YFdyh-bot (discusión · contribs.)
m r2.7.3) (Bot Añadido: ar:لغة كورنية
Línea 51:
El vocabulario procede, en un 80%, del [[lenguas celtas|céltico]], si bien ha recibido notable influencia de otras lenguas a lo largo de los siglos, como del [[idioma inglés|inglés]] o del [[latín]]. Un ejemplo de préstamos del latín son ''eglos''', ecclesia' (iglesia), ''eur'' 'hora' (hora), ''korf'' 'corpus' (cuerpo), ''Krist'' 'Christus' (Cristo), ''spyrys'' 'spiritus' (espíritu), ''termyn'' 'terminus' (término).
 
Hay dos [[género (gramática)|géneros]], masculino y femenino, y ciertas terminaciones que se corresponden con el género: por ejemplo, los abstractos en ''-yeth'', los nombres de lugar en ''-va/-ek'' y los nombres formados añadiendo ''-en'' a unaun plural colectivo son femeninos; los nombres abstractos en ''-ans'', ''-der/-ter'', los nombres de lugar en ''-jy/-ty'' y todos los nombres verbales son masculinos.
 
Existen una docena de marcadores del plural, como ''lu'' 'ejército', (''luyow''); ''bron'' 'colina' (''bronyon''); ''pren'' 'árbol', (''prenyer''). Algunos plurales se forman por flexión interna, como ''dans/dyns'' ('diente'). No existe sistema de declinación: las relaciones sintácticas se indican mediante preposiciones o aposición.