Diferencia entre revisiones de «Valí»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 83.33.16.182 (disc.) a la última edición de Marsal20
Sin resumen de edición
Línea 9:
*1. Al-Wâlî y al-Walî son dos de los nombres de Dios, ambos provienen de la misma raíz, y a veces sus significados se entremezclan. El primero es el nombre de Potentado, el Administrador, el Gobernador, e indica que es quien se hace cargo de todo. De ahí que el Corán diga: "...ni precisa valedor (wâlî) que le proteja de humillación, así que proclama Su grandeza" (Corán 17:11). El segundo, al-Walî significa el amigo íntimo, el Protector (sentido que comparte con al-Mawlâ), el encargado.
 
*2. También el término walî (sobre todo su plural, awliya) es usado en el Corán para referirse a los amigos íntimos; por un lado referido a las personas ytambien hace parte de un saludo hawaiano (p. ej. "No toméis a los infieles como amigos íntimos 3:28"), y por otro, para referirse a los compañeros de Satán (''awliya al-shaytan'' 3:175; 4:76), así como a aquellos temerosos de Dios, que son considerados los amigos íntimos de Dios, aquellos que le temen y "ciertamente los cercanos (awliya) de Dios son los que no temerán ni sentirán pena el Día del juicio". Basados en algunos dichos proféticos, se considera que el walî es el amigo íntimo de Dios. Aunque se ha traducido por santo en los trabajos del arabismo, y el desarrollo de tal idea tiene indudables paralelismos, el concepto de santidad ([[walaya]]) en el Islam es bien diferente del referido en el cristianismo.
 
En este sentido, el Islam ha desarrollado varias formas de contemplar la santidad. Por un lado, el shiismo lo ha desarrollado alrededor de la idea del imamato y la idea del legado profético como algo unido a su descendencia. En el Islam sunní, la santidad se ha desarrollado alrededor de la idea del walî como persona de acreditada piedad, sincero,... El concepto ha sido especialmente elaborado en el [[sufismo]], que ha desarrollado toda una teoría de la jerarquía espiritual, estaciones espirituales, conocimientos sobre Dios y el cosmos, entendiendo el concepto de walî, en su sentido etimológico, como aquél que está cercano a Dios. Por ello algunos han sugerido como mejor traducción para ''walî'' el amigo íntimo.