Diferencia entre revisiones de «Lenguas galoitálicas»

Contenido eliminado Contenido añadido
m →‎Fonología: peridod -> perdido
m →‎Fonología: correcciones menores
Línea 68:
* Vocales:
** Existencia de [[redondeamiento vocálico]] (''vocali turbate'') en el sector noroccidental: lat. <small>MŪRU(M)</small> 'muro' > piemontés de Turín /myr/.
** [[Apócope]], en la mayor parte de las lenguas galoitalianas se han perdido las atonas finales de /-a/ (ocasionalmente algunas /-i/ también se mantienen). Ejemplos el lombardo tiene ''òm'' 'hombre' (latín <small>HŎM<u>Ō</u></small>), ''nef'' nieve' (lat. <small>NĔV<u>E</u></small>), ''füm'' 'humo' (lat. <small>FŪM<u>U</u></small>), ''fil'' 'hilo' (lat. <small>FĪL<u>U</u></small>), ''röda'' 'rueda' (lat. <small>RŎT<u>A</u></small>) (frente a los equivalentes en italiano ''uomo, fumoneve, nevefumo, filo, ruota'' que conservan siempre la vocal final latina). En ligur, sin embargo, se conservan algunas vocales finales (excepto trestras ''-n'') como se aprecia en los ejemplos ''ramu, rami; lüme, lümi'' "ramo, ramos; luz, luces" (latín <small>RAMU, RAMI; LŪMĔN, LŪMĬNES</u></small>; italiano ''ramo, rami; lume, lumi''), mientras que para las palabras en ''-n'' el ligur tiene ''can, chen'' /kaŋ, keŋ/ 'dog, perros' (frente al italiano ''cane, cani'').
** [[Síncopa lingüística|Síncopa]] o tendencia a la caída de vocales pretónicas: <small>DENAR(I)U</small> 'dinero' > piemontés de Turín /dne/ (toscano ''denaro'').
** La [[Metafonía]] es muy común y afecta a las vocales abiertas tónicas ''è'' {{IPA|/ɛ/}} y ''ò'' {{IPA|/ɔ/}} cuando van seguidas de /i/ (ocasilmante también /o/). Este cambio fonético antecedió a la caída de vocales finales por lo que sus efectos persisten aún después de haber saperecido las vocales finales. Esto lleva a los desarrollos ''ie'' e ''uo'' que en muchos dialectos va más lejos llegando a los monoptongos ''i'' y ''ö'' {{IPA|/ø/}}. Esta diptongación es diferente de la que existe en italiano estándar (que se produce tanto en [[sílaba abierta|sílabas abiertas]] como [[sílaba cerrada|cerradas]]). Así en lombardo se tiene ''quest'' 'esto' (italiano ''questo'') pero en cambio ''quist'' 'estos' (italian ''questi'').