Diferencia entre revisiones de «Idioma feroés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Addbot (discusión · contribs.)
m Moviendo 98 enlace(s) interlingüístico(s), ahora proporcionado(s) por Wikidata en la página d:q25258.
enlaces correctos
Línea 15:
El '''feroés''' es una [[lengua germánica|lengua escandinava]] occidental insular. Es una [[idioma|lengua]] hablada por unas 48 000 personas en las [[Islas Feroe]] y por unas 12 000 en [[Dinamarca]]. Es una de las dos [[lenguas escandinavas]] insulares (la otra es el [[islandés|idioma islandés]]). Tienen su origen en el [[antiguo nórdico]] que se hablaba en la península escandinava durante el tiempo de los [[vikingo]]s. Aunque la forma escrita tiene muchas similitudes con el islandés, la pronunciación las diferencia significativamente. Los hablantes de la lengua feroesa tienen facilidad para entender y sobre todo para leer el islandés sin necesidad de estudiarlo.
 
Hasta el [[siglo XV]], el feroés tenía similar ortografía a la del [[idioma islandés|islandés]] y el [[noruego]]. Después de la [[Reforma protestante|Reforma]], el [[danés]] se impuso, y se prohibió el feroés en colegios, iglesias y documentos oficiales. Los habitantes de las islas continuaron utilizando la lengua para componer [[baladas]], [[folclórico|historias populares]], y en su vida cotidiana. Mantuvieron una rica tradición de historia oral, pero durante 300 años esto no se vio reflejado en textos escritos.
 
Como lengua escrita, el feroés moderno sólo existe desde que [[Venceslaus Ulricus Hammershaimb]] promocionó un estándar en [[1854]]. Aunque esto hubiera sido una buena oportunidad para crear una ortografía basada en los rasgos fonéticos de la lengua, como en galés, produjo una ortografía que continuaba la tradición escrita del [[antiguo nórdico]]. La letra [[ð]], por ejemplo, fue mantenida por razones etimológicas, ya que no corresponde a ningún fonema específico (es [[Letra muda|muda]] excepto por unas pocas palabras donde la combinación "''ðr''" se pronuncia "''gr''"). Además, aunque la letra '[[m]]' se corresponde con la consonante [[bilabial]] [[Consonante Nasalnasal|nasal]] tal y como ocurre en la [[Idioma inglés|lengua inglesa]], el sufijo dativo ''-inum'', se corresponde a la alveolar [[Consonantealveolar Nasal|nasal]] '[[n]]' como consecuencia de un proceso de [[asimilación (lingüística)|asimilación]] fonológica.
 
La gramática de Hammershaimb tuvo bastante oposición, por su complejidad, y [[Jakob Jakobsen]] propuso una ortografía alternativa. La ortografía de Jakobsen se parecía bastante más a la lengua hablada pero no fue adoptada por los hablantes.