Diferencia entre revisiones de «Wrapped Around Your Finger»

Contenido eliminado Contenido añadido
Actualización de la traducción a la última versión del traductor. Web de referenia en notas.
Línea 37:
<br />
<br />
''MeSabes considerasque soy un aprendiz inexperto,<br />
''Atrapado entre Escila y Caribdis. (1)<br />
''Quedaría hipnotizado si me distrajerademorara más de la cuenta<br />
''Mientras miroMirando el anillo en tu dedo.<br />
''Solo vine buscando conocimiento<br />
''elEse que no se encuentraaprende en las universidades.<br />
''ConozcoPuedo bienver el destino que prometesofreces,<br />
''Envuelto en una resplandeciente cinta dorada.<br />
<br />
''MeSí, me tienes en la palma de tu mano.<br />
''Estoy en la palma de tu mano.<br />
<br />
''Mefistófeles no es tu nombre,<br />
''Pero está claro que te propones lo mismo que él te propones.<br />
''Me esforzaréaplicaré encon asimilardedicación a aprender tus enseñanzas,<br />
''Y verás como me complacerécomplazco en tu sabiduríasaber.<br />
<br />
''MeSí, me tienes en la palma de tu mano.,<br />
''Estoy enEn la palma de tu mano.<br />
<br />
''Con el demonio y el profundo mar azul detrás de mi,<br />
''Me desvaneceré en el aire y no mepodrás encontrarásencontrarme,<br />
''Y tu rostro se tornará tu rostro en alabastro,<br />
''Cuando encuentres que quien era tu sirviente es ahora tu amo.<br />
<br />
''Y entonces serás tú quien esté en la palma de mi mano.<br />
''Te tendréSí, en la palma de mi mano.,<br />
''Sí... enEn la palma de mi mano.<br />''
<br />
 
''(1) Nota del traductor: El segundo verso podría haberse traducido «atrapado entre la espada y la pared», pero resulta más interesante mantener las alusiones a los monstruos mitológicos para preservar la atmósfera mística.''
 
== Músicos ==
Línea 103 ⟶ 104:
 
* Traducción al español de "Wrapped Around your finger" por Fernando M. Sassone. Licencia libre para usos no comeciales, con atribución de autor.
http://www.finisafricae.com.ar
http://www.ipernity.com/blog/17402/38443