Diferencia entre revisiones de «Valí»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Moviendo 1 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por Wikidata en la página d:q4231368. |
Ortografía |
||
Línea 11:
*2. También el término walî (sobre todo su plural, awliya) es usado en el Corán para referirse a los amigos íntimos; por un lado referido a las personas (p. ej. "No toméis a los infieles como amigos íntimos 3:28"), y por otro, para referirse a los compañeros de Satán (''awliya al-shaytan'' 3:175; 4:76), así como a aquellos temerosos de Dios, que son considerados los amigos íntimos de Dios, aquellos que le temen y "ciertamente los cercanos (awliya) de Dios son los que no temerán ni sentirán pena el Día del juicio". Basados en algunos dichos proféticos, se considera que el walî es el amigo íntimo de Dios. Aunque se ha traducido por santo en los trabajos del arabismo, y el desarrollo de tal idea tiene indudables paralelismos, el concepto de santidad ([[walaya]]) en el Islam es bien diferente del referido en el cristianismo.
En este sentido, el Islam ha desarrollado varias formas de contemplar la santidad. Por un lado, el
Por otra parte, el concepto de wali, además de la cercanía a Dios, también comprende una idea de encargado, como representante de Dios. Esto ha llevado a que en algunas zonas del mundo islámico haya aparecido una veneración hacia los santos, que en casos extremos ha dado lugar al [[morabito|marabutismo]].<ref> El concepto de la jerarquía de la santidad fue expuesto por primera vez por Hakim al-Tirmidhi (m. 912), aunque una de las exposiciones más completas ha sido la de Ibn Arabi.</ref>
|