Diferencia entre revisiones de «Theodor Herzl»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de Olakasesosvorobeokase (disc.) a la última edición de UA31
m Desambiguando enlaces a King's College (enlace cambiado a King's College de Londres) con DisamAssist.
Línea 59:
 
Según algunas fuentes, entre las que se encuentra el historiador [[Revisionismo histórico|revisionista]] israelí [[Benny Morris]],<ref>{{cita web |url = http://www.palestineremembered.com/Acre/Famous-Zionist-Quotes/Story643.html |título = Theodor Herzl-A Brief Biography & Quotes |fechaacceso = 5 de marzo de 2009 |autor = palestineremembered |idioma = inglés }} citando a John W. Mulhall (1995:49) y a [[Benny Morris|Morris]] (1999:21-22)</ref> el planteamiento de inmigración y compra de territorios de Herzl hacía que fuera inevitable que surgiese un conflicto entre los colonos y la población indígena de Palestina, predominantemente árabe: la población indígena del territorio que les fuera asignado sólo podía interpretar la inmigración y adquisición de territorio organizada y políticamente motivada que señalaba Herzl en sus diarios en [[1895]], como desposesión y desplazamiento;<ref>{{cita web |url = http://books.google.com/books?id=2MgOAAAAQAAJ&pg=PA13&lpg=PA13&dq=When+we+occupy+the+land,+we+shall+bring+immediate+benefits+to+the+state+that+receives+us&source=bl&ots=Cr1XxZoYYU&sig=eGNF_0Tt62hVJgdXJFkNJT8Mta4&hl=es&ei=xSCvSbbyAoWU0AWJ5_CKAQ&sa=X&oi=book_result&resnum=5&ct=result#PPA13,M1 |título = The Jewish National Fund |fechaacceso = 7 de marzo de 2009 |autor = Walter Lehn, Uri Davis |idioma = inglés |cita = We must expropriate gently the private property on the state assigned to us. We shall try to spirit the penniless population across the border by procuring employment for it in the transit countries, while denying it employment in our country. The property owners will come over to our side. Both the process of expropriation and the removal of the poor must be carried out discretely and circumspectly. Let the owners of the immoveable property believe that they are cheating us, selling us things for more than they are worth. But we are not going to sell them anything back. We shall sell only to Jews, and all real estate will be traded only among Jews.}} citando el diario de Herzl (Diaries, 88-89), el 12 de junio de 1895.</ref>
[[Efraim Karsh]], profesor de Estudios de Guerra en el ''[[King's College de Londres|King's College]]'' de [[Londres]], ha señalado en varias ocasiones inexactitudes en el trabajo de Morris, y sobre este tema indica que la cita a los diarios de Herzl omite varias frases, descontextualizando el sentido; también dice que Herzl no menciona en el párrafo ni a los árabes ni a Palestina y que de hecho sus previsiones en aquel momento estaban más encaminadas a Sudamérica, concretamente [[Argentina]].<ref>{{cita web |url = http://www.meforum.org/711/benny-morriss-reign-of-error-revisited#_ftnref17 |título = Benny Morris's Reign of Error, Revisited. The Post-Zionist Critique |fechaacceso = 7 de marzo de 2009 |autor = Efraim Karsh |idioma = inglés |cita = ''When we occupy the land, we shall bring immediate benefits to the state that receives us.'' We must expropriate gently the private property on the estates assigned to us. We shall try to spirit the penniless population across the border by procuring employment for it in the transit countries, while denying it any employment in our country. The property owners will come over to our side. Both the process of expropriation and the removal of the poor must be carried out discretely and circumspectly … ''It goes without saying that we shall respectfully tolerate persons of other faiths and protect their property, their honor, and their freedom with the harshest means of coercion. This is another area in which we shall set the entire world a wonderful example … Should there be many such immovable owners in individual areas [who would not sell their property to us], we shall simply leave them there and develop our commerce in the direction of other areas which belong to us.''(en cursiva los pasajes omitidos)}} citando el diario de Herzl (Diaries, 88-89), el 12 de junio de 1895.</ref>
{{cita|''Cuando ocupemos el territorio, debemos ofrecer beneficios inmediatos al estado que nos reciba.'' Debemos expropiar con cuidado la propiedad privada en el estado que se nos ha asignado. Intentaremos desplazar a la población pobre que está a lo largo de la frontera, procurando empleo para ella en los países de tránsito, al tiempo que le negamos el empleo en nuestro país. Los propietarios vendrán a nuestro lado. Tanto el proceso de expropiación como el de la eliminación de la pobreza deben ser llevados a cabo de forma discreta y con prudencia. Permitamos a los propietarios creer que nos están engañando, vendiéndonos las cosas más caras de lo que en realidad valen. Pero nosotros no les vamos a revender nada... Debemos vender solo a judíos, y todo intercambio de bienes raíces debe realizarse solo entre judíos. ''No es necesario decir que debemos tolerar respetuosamente a la gente de otras religiones y proteger su propiedad, su honor y su libertad con las más severas medidas de coerción. Ésta es otra área en la que debemos mostrar al mundo entero un magnífico ejemplo... Debe haber muchos propietarios inamovibles en áreas individuales (que no vayan a vendernos su propiedad), debemos simplemente dejarles allí y desarrollar nuestro comercio en dirección a otras áreas que nos pertenezcan a nosotros.''|(en cursiva las frases omitidas cuya falta, según Karsh, descontextualizan el texto original.)}}