Diferencia entre revisiones de «Agustina Bessa-Luís»

Contenido eliminado Contenido añadido
GünniX (discusión · contribs.)
m Varias referencias iguales using AWB
Landmarke (discusión · contribs.)
dato
Línea 5:
 
== Trayectoria ==
La familia paterna procedía de los alrededores de [[Amarante]], cerca del Duero y de su villa natal: será la región literaria de bastantes de sus novelas. El mundo aventurero de su padre en el pasado —cuando trabajó y negoció en Brasil—, la fascinará siempre.<ref>''O Livro de Agustina'', Três Sinais, 2002</ref> Por otro lado, su abuela materna era de Zamora, y Agustina habla bien castellano con soltura.
 
En 1932, la familia se trasladó a [[Oporto]]. Agustina se casó en 1945, y pasó a vivir en [[Coimbra]]; desde 1950, reside en Oporto con su marido (y con su hija, hasta la independencia de ésta), con estancias breves fuera de Portugal. Toda la vida la ha dedicado a la escritura. Ha representado a los escritores portugueses en encuentros internacionales (en Aix-en-Provence, 1959; Israel, 1973; Roma, 1975; Recife, 1982), o ha dado conferencias en Dinamarca, Canadá y Brasil, así como en Salamanca, Madrid, Valladolid o Barcelona.
 
Es miembro de la Academia de las Ciencias de Lisboa, desde 1979. Entre 1990 y 1993, fue directora del Teatro Nacional D. Maria II, cargo que desempeñó con valentía, viviendo en parte de la semana en su sede, Lisboa.
 
Su obra consta de un centenar de títulos, entre novelas, teatro, ensayos y biografías de todo tipo. En 2002, publicó una curiosa autobiografía, ''O livro de Agustina'', con fotos y documentos familiares. Sus escritos son de difícil clasificación en corrientes o tendencias de la [[literatura portuguesa]]. Varios de sus libros han sido traducidos por doquier, especialmente ''La sibila''.
Línea 15:
En 2008 empezó a publicarse la [[Opera Omnia]] de Agustina, retirada desde 2006 de la escritura, dada su grave enfermedad; está al cuidado de su marido, el abogado Alberto Luis, y su hija Mónica Baldaque, que es dibujante y escritora. El primer volumen fue un ''Diccionário Imperfeito'', inédito, formado por frases temáticas de la autora. Le han seguido ''O Chapéu das Fitas a Voar'' (que reúne, de un modo inédito, varios textos autobiográficos, algunos en apariencia infantiles), la novela ''A Corte do Norte'', así como un volumen, ''A Alma e as Chamas'', de 2007, que agrupa los dos libros sobre la Revolución de 1974: ''Crónica do Cruzado Osb'' y ''As Fúrias''.
 
En 2009, apareció la versión definitiva de ''A Sibila'', que fue revisada con el original por su marido, así como el libro de viajes, realizado en 1959, ''Embaixada a Calígula'', y la biografía de Vieira da Silva ''Longos Dias têm Cem Anos''. También su ''Breviário do Brasil'' ha aparecido, en 2012, con un gran apéndice que textos que duplica casi el original. Aparte se han rescatado ensayos suyos, en ''Civilidade'' y ''Kafkiana'', de este mismo año.
 
Su nieta, Leonor Baldaque, es actriz, y también novelista y coguionista de varios filmes de [[Manoel de Oliveira]], un cineasta con quien trabajó Agustina a menudo.<ref>[http://www.bibliomonde.com/auteur/agustina-bessa-luis-410.html] bibliomonde</ref>
Línea 22:
Además de leer a los portugueses, Agustina eligió al principio la novela popular, los clásicos españoles (especialmente Cervantes y Teresa, la picaresca): "me distingue de Yourcenar un lado pícaro y una preferencia por lo insólito que están presentes en mi literatura", dijo Bessa-Luís.<ref name="elpais.com">[http://elpais.com/diario/2000/01/26/cultura/948841210_850215.html] Entrev. año 2000</ref> También frecuentó a los autores franceses e ingleses del XVIII, así como el folletín del siglo XIX.
 
Luego amplió todo el campo literario y conoció especialmente bien a los autores alemanes y rusos. Ha frecuentado tanto la Biblia como Nietzsche o Freud, sin olvidar, por supuesto, la literatura portuguesa, desde el siglo XVI hasta el siglo XIX especialmente (destaca [[Camilo Castelo Branco]]), aunque conozca a bastantes autores actuales.
 
En general, la escritora muestra una gran preocupación por la condición familiar y cultural de los portugueses, y por investigar el pasado nacional, novelando a menudo acontecimientos históricos y vivenciales, como la Revolución.
Línea 167:
* ''Dientes de ratón'', Madrid, Alfaguara, 1990.
* ''Fanny Owen'', Barcelona, Crítica, 1988
* ''Contemplación cariñosa de la angustia'', Valladolid, Cuatrocuatro.ediciones, 2004.
* ''Sermón de fuego'', Madrid, Texto, 2007.
 
== Referencias ==
* Entrevista con Agustina en ''Pasado y presente. Diálogos'', Cuatrocuatro.ediciones, 1996 y 2000.
* [[Eduardo Lourenço]], ''O Canto do Signo. Existência e literatura'', Lisboa, Presença, 1993, II, 4.
* ''O Livro de Agustina'', Lisboa, Três Sinais, 2002, auto y fotobiografía.