Diferencia entre revisiones de «Carmen Lyra»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 96:
"Su narrativa —se dice en la pequeña semblanza de la autora en el Sistema Nacional de Bibliotecas— evolucionó desde un modernismo sentimental hacia la literatura de denuncia social, en relatos que confieren un lugar protagónico al pueblo y los grupos marginados, como las mujeres y los niños".<ref>[http://www.sinabi.go.cr/portal/DiccionarioBiograficoDetail.aspx?biografia=151 ''Lyra, Carmen (seudónimo de María Isabel Carvajal)''], portal del Sistema Nacional de Bibliotecas de Costa Rica; acceso 20.08.2011</ref>
 
Aunque son los ''[[Cuentos de mi tía Panchita]]'' los que la consagran como escritora y la convierten en un ''clásico'' de la [[literatura costarricense]], se trata, en realidad, de una "adaptación", por no decir plagio, de las Historias del Tío Remus, del escritor estadounidense Joel Chandler Harris, y publicado en el año 1881, es decir 7 años antes de que naciera María Isabel Carvajal, especialmente las fábulas de Tío Conejo, que no son otra cosa que las historias del Hermano Conejo y el Hermano Zorro, contenidas en el mencionado libro del Tío Remus, y llevadas al cine por Walt Disney en la película La canción del Sur, de 1946. Además de lo anterior, el libro de Mi Tía Panchita preesentapresenta una recopilación de temas universales que se encuentran en todas las culturas y en el folclore de numerosos países. Por ejemplo, ''Escomponte Perinola'' se lo puede encontrar en los cuentos de los [[hermanos Grimm]] en la Alemania del siglo XVIII bajo el nombre de ''Mesita Ponte, el burro de oro y el palo brincador'', historia esta que también era la reelaboración de un cuento de otras épocas y regiones. A pesar de no ser una obra original, la escritora logra plasmar en este libro el sentimiento regional de Costa Rica de manera magistral gracias a su narrativa y al léxico característico.
 
Los ''Cuentos de mi tía Panchita'' fueron publicados en 1920 gracias a la ayuda de su amigo, el escritor [[Joaquín García Monge]]. Fue precisamente García Monge quien le sugirió el seudónimo con el que se haría famosa. Resulta que él fue enviado en 1901 a estudiar al [[Instituto Pedagógico de la Universidad de Chile]]. Allí, en [[Santiago de Chile|Santiago]], vivió en la calle Carmen, cerca de Lira, y le propuso a su amiga adoptar los nombres de esas calles como seudónimo. La autora aceptó la idea, pero cambió la "i" por una "y" en el apellido.