Diferencia entre revisiones de «Pronunciación del griego antiguo en la enseñanza»

Contenido eliminado Contenido añadido
MomijiRoBot (discusión · contribs.)
m Bot: [​[Griego moderno|griego moderno]​] → [​[griego moderno]​] ,∵Cambiado pipelink a regular_link PR:CW#64
CEM-bot (discusión · contribs.)
m Referencias y enlaces.
Línea 5:
Entre los hablantes de [[griego moderno]], del  [[Imperio bizantino]] a la [[Grecia]] moderna, [[Chipre]] y la [[diáspora griega]], los textos griegos de todas las épocas se han pronunciado siempre según la pronunciación griega local contemporánea&nbsp, lo que hace fácil reconocer las distintas palabras escritas de igual o similar manera en distintas épocas. Entre los filólogos clásicos se conoce como ''' pronunciación reuchliniana''', por  [[Johannes Reuchlin|Johann Reuchlin]].
 
No obstante, los textos griegos para la educación secundaria reflejan una descripción resumida de la pronunciación reconstruida del griego antiguo.<ref>{{cita libro|autor=Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων, Παιδαγωγικό Ινστιτούτο|autor2=Νικόλαος Μπεζαντάκος|autor3=Αμφιλόχιος Παπαθωμάς|autor4=Ευαγγελία Λουτριανάκη|autor5=Βασίλειος Χαραλαμπάκος|título=Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Α' Γυμνασίου Βιβλίο Μαθητή|editorial=Οργανισμός Εκδόσεως Διδακτικών Βιβλίων|año=n.d.|isbn=960-06-1898-4|url=http://www.pi-schools.gr/books/gymnasio/arxaia_a/math_1-19.pdf|formato=PDF|fechaacceso=29 de noviembre de 2006|páginas=18–19}}</ref> Esto incluye diferenciación entre vocales cortas y largas y entre los distintos acentos, pronunciación del [[Espíritu áspero|''spiritus asper'']] como /h/, de '''''β''''', '''''γ''''' y '''''δ''''' como los oclusivos y de los&nbsp;[[Diptongo|diptongosdiptongo]]s como tal, aunque a menudo no se hace ninguna referencia a la pronunciación de '''''θ''''', '''''φ''''', y '''''χ'''''.
 
== Iglesia ortodoxa oriental ==
Línea 24:
Otra peculiaridad de la pronunciación inglesa del griego Antiguo ocurrió a raíz del trabajo de [[Isaac Voss|Isaac Vossius.]]&nbsp;Sostuvo en un tratado anónimo publicado que los acentos escritos del griego hechos no reflejaban la pronunciación original.&nbsp;Además, Henninus (Heinrich cristiano Henning) publicó ''Dissertatio Paradoxa''&nbsp;la cuál reclamó que la acentuación en el griego Antiguo tiene que seguir los mismos principios como en latín. Este punto de vista es considerado ahora universalmente erróneo. Es generalmente aceptado que la sílaba acentuada en griego antiguo es la única que carga el acento escrito, aunque la mayoría de las autoridades consideran que este fue un [[acento tonal]], a diferencia del [[acento prosódico]] del griego moderno. La teoría Henninian ha afectado la pronunciación enseñada en escuelas en el Reino Unido y Países Bajos, a pesar de que ha sido resistida en los Estados Unidos y otros países.
 
Es así como a la mitad del siglo XIX, la pronunciación del griego Antiguo en escuelas británicas era bastante diferente no sólo del griego Moderno, sino también de la pronunciación reconstruida de griego Antiguo, y de la pronunciación utilizada en otros países. La Asociación Clásica por tanto promulgó una pronunciación nueva como describe&nbsp;W. Sidney Allen en 1987, basada en la pronunciación antigua reconstruida, la cual es ahora generalmente en uso en las academias británicas.<ref>[//[:en.wikipedia.org/wiki/:W._Sidney_Allen Sidney Allen|W. Sidney Allen]] (1987): ''Vox Graeca: the pronunciation of Classical Greek'', Cambridge: University Press, (3rd edition, [//[:en.wikipedia.org/wiki/:Special:BookSources/0521335558 |ISBN 0-521-33555-8]]) – especially Appendix A Section 1 "The pronunciation of Greek in England" and Section 2 "The oral accentuation of Greek".</ref>
 
Los diftongos siguientes están pronunciados como el de modo parecido-diftongos italianos escritos: