Abrir menú principal

Como guion[1]​ (hasta 2010, guión)[nota 1]​ se designa a:

TextoEditar

OrtografíaEditar

  • el guion ortográfico (-), un signo de puntuación. No debe confundirse con la raya (—) ni con el signo menos (–);
  • el guion bajo (_), un signo gráfico. Es un signo de puntuación que señala la división de una palabra entre dos letras

InformáticaEditar

  • el guion o script, un programa escrito para un lenguaje de programación interpretado;
  • el guion de prueba automatizada, descripción de los pasos a seguir para automatizar una prueba de una funcionalidad de una aplicación;
  • el guion multimedia, documento que estructura todas las pantallas de una aplicación informática multimedia.

Nombre y apellidoEditar

Guion es un apellido francés, que proviene del nombre Guion, un derivado de Guy (Guido). Pero es más corriente el apellido con ortografía Guyon que Guion. Cerca de la ciudad francesa de Clermont-Ferrand, hay un pueblo llamado Châtel-Guyon (el castillo de Guy). Cinco topónimos y 20 personalidades franceses llevan los nombres Guyon y Guion.

OtrosEditar

  • Guión, periódico español editado entre 1936 y 1937.
  • el guion, una bandera que utilizan algunos jefes de Estado y unidades militares;
  • el guion psicológico es un “plan” sobre la propia vida;
  • el guion de codornices, especie de ave gruiforme de la familia Rallidae.

Además, es el nombre de varias ciudades y divisiones administrativas:

  • Guion, localidad en Etiopía;
  • Guion, localidad en Arkansas (Estados Unidos).

Referencia y notaEditar

  1. «La doble grafía —con tilde o sin ella— que admitía para estas palabras la Ortografía de 1999 (crie o crié, guion o guión, Ruan o Ruán, etc.) no es asimilable a la que presentan las voces con doble acentuación prosódica (v § 2.3.3). En los casos de doble acentuación prosódica, la duplicación de grafías está plenamente justificada porque responde a la posibilidad de que el acento recaiga en dos vocales distintas; así, en la forma esdrújula alvéolo [al.bé.o.lo] es tónica la e, mientras que en la variante llana alveolo [al.be.ó.lo] es tónica la primera o. En cambio, la duplicidad acentual en casos como el de guion/guión, truhan/truhán y similares no se justifica por un cambio de la vocal tónica, que sigue siendo la misma en ambas formas, sino que responde a la consideración de monosílabas o bisílabas de estas palabras según se articule como diptongo o como hiato la secuencia vocálica que contienen: crie [krié], guion [gión], truhan [truán] frente a crié [kri.é], guión [gi.ón], truhán [tru.án]. [... L]a convención que establece qué secuencias vocálicas se consideran diptongos, triptongos o hiatos a efectos ortográficos debe aplicarse sin excepciones y, en consecuencia, las palabras antes mencionadas se escribirán obligatoriamente sin tilde, sin que resulten admisibles, como establecía la Ortografía de 1999, las grafías con tilde.». Citado en RAE y ASALE (2010), «§ 3.4.2.1.1 Diptongos ortográficos», Ortografía de la lengua española, Madrid: Espasa Calpe, p. 236, ISBN 978-6-070-70653-0, consultado el 3 de septiembre de 2017 .

Enlaces externosEditar