Hoz (herramienta)

herramienta agrícola
Hoz.

Una hoz o segadera es una herramienta agrícola hecha de hierro en aleación con cobre (que la hace resistente a la humedad) y que tiene como principal uso el corte de tallos de gramíneas, sobre todo de cereales.

En Chile se llama echona o ichona, un término procedente del mapuche ichuna, que a su vez viene del quechua ich'una, por ich'u, una hierba usada como forraje[1]​ y el sufijo instrumental -na.

Consiste en una cuchilla metálica en forma de media luna y un mango para poder dirigirla.

Tiene cierta semejanza de forma y función con una guadaña, pero su hoja es más curva y mucho más pequeña, lo que permite emplearla con una sola mano, liberando la otra para agarrar lo segado. En algunos lugares, los dedos de la mano que sostiene la gavilla se protegen con una zoqueta.

Es una herramienta que comenzó a usarse durante el Neolítico, cuando era fabricada en piedra o hueso, y hasta la invención de la cosechadora mecánica, el uso de hoces y guadañas estaba muy extendido en toda la población agrícola, por lo que frecuentemente era empleada también como arma de defensa o de ataque en los ejércitos europeos reclutados durante la Edad Media.

En la mitología griega se dice que Cronos castró a Urano con una hoz de pedernal. La diosa Deméter también porta una hoz a manera de símbolo.

Índice

EtimologíaEditar

La palabra española «hoz» proviene del latín falx /falks/, que a su vez proviene de fodlare.

En falx, la letra L se convirtió en la vocal u, como sucede en la pronunciación de la L antes de una consonante en el idioma portugués (por ejemplo, palma se pronuncia /pauma/). Ese proceso de vocalización sucedió en algunas palabras latinas:

  • álterum > áuterum > óterum > otro
  • cálice > cáuice > cauce
  • altarium > autarium > otarium > otero

Nótese que es usual que el diptongo au se monoptongue en o. En falx, el fonema f se perdió, como sucedió por ejemplo con el latín facere, que se convirtió en ‘hacer’.[2]

  • falx /falks/ > falce /falke/ > fauce /fauke/ > foke > foze > foz > hoz

El término latino falx proviene de una antiquísima palabra indoeuropea desconocida (de antes del I milenio a. C.), que más tarde produjo también:[3]

  • el sánscrito parshu (‘cuchillo curvo, hoz’), que aparece por primera vez en el texto indio Átharva-veda (del 1000 a. C. aprox.) y que en otro lugar del mismo texto significa ‘costilla’.
    • el sánscrito parashú, que en el Rig-veda (del 1500 a. C. aprox.) significaba ‘rayo’ y en un texto del gramático Iaska (500 a. C.) ya significaba ‘hacha’.
  • el avéstico pérezu (‘costilla’), en el Zend-avesta persa.
  • el griego fálkees (‘hoz’).

SimbologíaEditar

 
Típica estrella comunista roja y amarilla con la hoz y martillo.

Dada su importancia en el mundo agrícola, la hoz ha pasado a ser un símbolo del trabajo, apareciendo frecuentemente en escudos de armas, simbología masónica y en el símbolo comunista de la hoz y el martillo.

Véase tambiénEditar

NotasEditar

  1. Lenz, Rodolfo (1904). «ECHONA». Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indigenas americanas. Santiago de Chile: Cervantes. pp. 339-340. Consultado el 20 de septiembre de 2017. 
  2. Etimologias.DeChile.net (etimología de hoz).
  3. Véase la entrada pārśu, que se encuentra 13 renglones antes del final de la segunda columna de la pág. 609 en el Sanskrit-English Dictionary del sanscritólogo británico Monier Monier-Williams (1819-1899).

Enlaces externosEditar