Idioma gudang

lengua

Gudang o Djagaraga (Pantyinamu/Yatay/Gudang/Kartalaiga y otros clanes) es una lengua aborigen australiana. Es el idioma tradicional del pueblo gudang, y es el idioma más septentrional de la Península del cabo York. Está estrechamente relacionado con el idioma uradhi (dialectos Urradhi, Angkamuthi, Yadhaykenu, Wudhadhi, etc.), su vecino del sur, y distantemente relacionado con su vecino del norte, el idioa del Estrecho de Torres Centro-Occidental (Kalaw Lagaw Ya), del que tomó prestados bastantes elementos del vocabulario.

Gudang
Hablado en Bandera de Australia Australia
Región Queensland
Hablantes lengua muerta (posiblemente en la década de 1880)
Familia

Pama-ny
  Pama
    Pama septentrional

      Gudang
Glottolog guda1244

Fonología

editar

Según los registros del idioma registrados en MacGillivray y Brierly, además de compararlos con sus contrapartes Urradhi y WCL, la fonología del idioma parece haber sido la siguiente:

vocales: i, ii; e, ee; a, aa; u, uu

i, ii y u,uu tenían variantes medias, así [e, eː] y [o, oː]. Algunos préstamos del idioma del Estrecho de Torres centro-occidental (WCL; ver Kalaw Lagaw Ya) probablemente mantuvieron las vocales WCL sin cambios. Por lo demás, e/ee parece haber tenido un estatus marginal similar al de Urradhi (Crowley 1983:317).

consonantes:

labial p, b, m

velar k, g, ng

labio-velar kw, w

lamino-dental th, dh, l, nh

lamino-palatal ch, j, ny, y

alveolar t, d, n

retrofleja rt, rr, r

Los sonidos no sonoros parecen haber tenido contrastes de voz, excepto después de las nasales, cuando ocurrieron alófonos sonoros y sordos, siendo los alófonos sonoros aparentemente más comunes. Si bien los registradores europeos no marcaron el contraste lamino-dental y alveolar, los cognados Urradhi y WCL sugieren fuertemente que existió.

Enlaces externos

editar

Referencias

editar
  • Dixon, R. M. W. (2002). Australian Languages: Their Nature and Development. Cambridge: Cambridge University Press. 
  • R.M.W. Dixon and Barry J. Blake (eds), 1983, Uradhi; in the Handbook of Australian Languages, VOL. 3:306-428. Canberra: The Australian National University Press.
  • MacGILLIVRAY, J., 1852, Narrative of the Voyage of HMS Rattlesnake. London: T.W. Boone.
  • Mitchell, Rod (1995). Linguistic Archaeology in Torres Strait: The Western-Central Torres Strait Language. Townsville: James Cook University (Masters Thesis).
  • MOORE, David R., 1979, Islanders and Aborigines at Cape York : An ethnographic reconstruction based on the 1848-1850 'Rattlesnake' Journals of O.W. Brierly and information he obtained from Barbara Thompson. Canberra: Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies.
  • RAY, Sidney H., Linguistics, vol 3, Reports of the Cambridge Anthropological Expedition to Torres Straits. Cambridge, Cambridge University Press (Johnson Reprint Corporation, London, 1971)