Ingibjörg Haraldsdóttir

escritora islandesa

Ingibjörg Haraldsdóttir (21 de octubre de 1942) es una poetisa, traductora, periodista y crítica de cine islandesa nacida en Reikiavik. En 1969 se graduó como Maestra de Artes en estudios fílmicos en la Escuela de Cine de Moscú, y entre 1970 y 1975 se desempeñó como asistente de dirección en el Teatro Estudio de La Habana. Ha traducido al islandés, entre otros, a los escritores Pablo Neruda, Gabriel García Márquez, Julio Cortázar, César Vallejo, Nicolás Guillén, Tomas Traströmer, Anna Ajmátova, Antón Chéjov, Mijaíl Bulgákov y Fiódor Dostoyevski.

Ingibjörg Haraldsdóttir
Información personal
Nacimiento 21 de octubre de 1942.
Reikiavik
Fallecimiento 7 de noviembre de 2016 Ver y modificar los datos en Wikidata (74 años)
Nacionalidad Islandia
Información profesional
Ocupación Poetisa, traductora, periodista y crítica de cine.
Firma Ingibjörg Haraldsdóttir-signature.jpg

En 2002 ganó el Premio de Literatura de Islandia por su libro Hvar sem ég verð (Dondequiera yo estaré).[1]

Obras publicadasEditar

Año Título original Título en español
1974 Þangað vilégfljúga Allá quiero volar
1983 Orðspor daganna Palabra huellas de los días
1989 Nú eru aðrir tímar Ahora son otros tiempos
1974-1991 Ljóð Poesía
1995 Höfuð konunnar La cabeza de la mujer
2002 Hvar sem ég verð Dondequiera yo estaré

VéaseEditar

ReferenciasEditar

  1. «HVAR SEM ÉG VERл (en islandés). Félag Íslenskra Bókaútgefenda. Archivado desde el original el 8 de octubre de 2007. Consultado el 3 de julio de 2008. 

Enlaces externosEditar