Instituto de Lingüística Aplicada (ILA)

El Instituto de Lingüística Aplicada (ILA) de la universidad de Cádiz es un centro de investigación cuya actividad se centra en la transferencia de su trabajo, la oferta de servicios lingüísticos y la formación.[1]

Está situado en la Casa del Estudiante, enfrente del edificio del Olivillo.[2]


Historia editar

Este centro surge en 2014, fruto del trabajo del grupo de investigación Semaínein, creado en 1995 en la Facultad de Filosofía y Letras de la universidad de Cádiz.[3]


Gabinetes editar

Gabinete de asesoría lingüística editar

Se centra en el "estudio de las estrategias comunicativas y los tipos de comunicación".[4]​ El ILA también ofrece servicios relacionados con este gabinete.

Gabinete de Lingüística Clínica editar

Este es un gabinete interdisciplinar donde lingüistas colaboran con profesionales de otras disciplinas como podrían ser la Medicina, Logopedia o Biología. Tienen como objetivo el estudio de la adquisición y procesamiento lingüístico, el análisis de los trastornos de voz, habla o lenguaje y el desarrollo de protocolos para la evaluación y tratamiento de estos.[5]

Gabinete de Lingüística Forense editar

En él se llevan a cabo tareas de:[6]

  • Análisis lingüístico (interpretación o desambiguación de enunciados)
  • Detección de plagio
  • Atribución de autoría
  • Identificación de locutor
  • Determinación del contenido en grabaciones
  • Autentificación de grabaciones

También tienen un servicio relacionado con este gabinete, el de peritaje lingüístico.

Gabinete de Industrias de la lengua editar

En este gabinete confluyen distintos campos de la Lingüística como la Lingüística Computacional, la Lingüística de Corpus, la Neología y Terminología, todas con proyección en la industria.

Es la sección de Terminología con la que están relacionadas las dos patentes con las que cuenta el instituto. Además, varios miembros del ILA lo son también del Nodo de Neología de la Universidad de Cádiz (NEOUCA), el cual está integrado en la Red de Observatorios de Observatorios de Neología del Castellano (NEOROC) de la Universidad Pompeu Fabra.

Laboratorio de Fonética e Ingeniería Acústica editar

Las tareas de este laboratorio se relacionan con las de otros gabinetes como el de forense y el de otros laboratorios como el de computacional. En él, como en el de clínica, concurren también profesionales de otras disciplinas.

El software y las cámaras semi-anecoica y reverberante con las que cuenta les facilitan la creación de bases de datos para el estudio de las variedades y acentos de diversas lenguas, así como la realización de estudios fonéticos relacionados con el bilingüismo, por ejemplo.[7]

Laboratorio de Lingüística computacional y digital editar

Está enfocado al diseño, análisis y procesamiento de corpora; así como la investigación en ingeniería lingüística y lingüística computacional, sobre procesamiento del lenguaje natural.[8]

Laboratorio de Lingüística Experimental editar

Esta unidad se dedica a la investigación del lenguaje "desde las perspectivas de la producción articulatoria y procesamiento acústico-perceptivo y del procesamiento".[9]​ Trabaja en el diseño de proyectos colaborativos interdisciplinares en el ámbito del procesamiento del lenguaje, con la intención de que estos puedan ser aplicados a distintas áreas de la Lingüística aplicada como la enseñanza de lenguas, las tecnologías del lenguaje, la lingüística forense o la clínica.

Servicios lingüísticos editar

Como son anunciados en su página web, el ILA cuenta con los siguientes servicios que ofrece tanto al personal universitario como al exterior:[10]

Patentes científicas[11] editar

Revistas editar

  • Pragmalingüística (revista): centrada en la difusión de estudios lingüísticos tanto teóricos como prácticos relacionados con la pragmática, la cognición y el discurso.[12]
  • Commons (revista): en ella se recogen artículos relacionados con la comunicación relacionada con la Publicidad Social y el sector audiovisual, la Comunicación para el Desarrollo y el Cambio Social, y Derechos de la Comunicación entre otro.

Referencias bibliográficas editar