Lady Oscar (película)

película de 1979 dirigida por Jacques Demy

Lady Oscar es una película de 1979, basada en el manga La Rosa de Versalles de Riyoko Ikeda. La película fue escrita y dirigida por Jacques Demy, con la música de su colaborador habitual Michel Legrand. La película es una co-producción franco-japonesa y fue filmada en Francia.

SinopsisEditar

Francia, finales del siglo XVIII. Oscar François de Jarjayes, un joven oficial, es en realidad la sexta y última hija de un general. Educada por su padre como un chico, será nombrada Capitán de la Guardia Oficial de la Reina María Antonieta, y tendrá que enfrentarse con las múltiples conspiraciones que le rodean. Pero cuando estalla la Revolución, se decantará por luchar al lado del pueblo, tras reencontrarse con un amigo de la infancia del que se enamora.

ArgumentoEditar

RepartoEditar

  • Catriona MacColl como Oscar François de Jarjayes
  • Patsy Kensit como una joven Oscar François de Jarjayes
  • Barry Stokes como André Grandier
  • Andrew Bagley como un joven André Grandier
  • Jonas Bergström como Hans Axel von Fersen
  • Christine Böhm como María Antonieta
  • Terence Budd como Luis XVI
  • Mark Kingston como el General Jarjayes
  • Georges Wilson como el General François Bouillé
  • Martin Potter como el Conde de Girodel, prometido de Oscar
  • Sue Lloyd como la Duquesa Gabrielle de Polignac
  • Anouska Hempel como la Condesa Jeanne de Valois-Saint-Rémy de la Motte
  • Mike Marshall como el Conde Nicolás de la Motte
  • Christopher Ellison como Maximilian Robespierre
  • Constance Chapman como Nanny
  • Cadine Constan como Madame de Valois, lavandera
  • Gregory Floy como el Cardenal de Rohan
  • Shelagh McLeod como Rosalie Lamorlière
  • Michael Osborne como Bernard Châtelet, amante de Rosalie
  • Jacques Maury como el Barón Charles Auguste de Breteuil, Primer Ministro
  • Michael Petrovitch como Vizconde Charles de Calonne, estadista francés
  • Daniel/Dane Porret como Léonard, peluquero de la Reina
  • Angela Thorne como Mademoiselle Bertin, modista de la Reina
  • Dominique Varda como Élisabeth Vigée Le Brun, pintora de la Reina
  • Paul Spurrier como el Príncipe Luis José de Francia, primer heredero
  • Rose Mary Dunham como la Marquesa de Boulainvilliers
  • Patrick Allan como
  • Nicolas Amer como Messie de Chantilly, duelista que vence Oscar con pistolas
  • Jean Boissery como el soldado del folleto
  • Armelle Bonnot como suivante
  • François Brincourt como
  • Michèle Cahier como una costurera
  • Geoffrey Carey como invitado al baile de noche
  • Lyne Chardonnet como invitado al baile de noche
  • Thérèse Crémieux como
  • Huguette Faget como Dama de la corte
  • Corinne Fischer como una costurera
  • Patrick Floersheim como adversario de duelo con Oscar en una taberna
  • Alain David Gabison como la partera
  • Steve Gadler como un soldado insolente
  • Gary Granville como
  • Vincent Grass como un soldado insolente
  • Consuelo de Haviland como pareja de Oscar en el baile de negro
  • Jeffrey Kime como la inoportuna en el baile real
  • Caroline Loeb como
  • Claire Maubert como
  • Timothy Morand como un borracho
  • Mario Pecqueur como
  • Olivier Pierre como
  • John Charles Sabain como
  • James Shuman como
  • John Tordoff como
  • Denis Trinder como
  • Monique Vermeer como
  • Robin Whitecross como una costurera
  • Lambert Wilson como un soldado insolente
  • Sylvia Zerbib como una costurera
  • André Cagnard como cascades.
  • Agnès Evein como un pastor en el Trianon

Análisis de la PelículaEditar

La película tiene como telón de fondo los últimos años del reinado de Luis XVI, durante la cual la reina María Antonieta, a quien Oscar protege sin que la juzgada pierda su trono. Los acontecimientos históricos están relacionados, como el caso del collar de la reina, otros son más romantizados.

Sin embargo, no se busca en Lady Oscar una verdad histórica. Algunos personajes han existido, otros, como Oscar y André son ficticios. Los eventos son reales, otros se adaptan libremente. Se necesita algo más que ver a una doble búsqueda de la verdad del personaje de Oscar, que se rompió lentamente con su educación. Esta búsqueda es de orden sexual y sentimental en un lado y el social del otro.

En el plano sexual, ella lo ha hecho, debido a la voluntad de su padre para hacer un hombre, un problema de identidad. Así de Caballero de Éon, ella será vestida como hombre, para poder pasar por una fiesta de la corte y llevar una carrera militar. Una primera grieta aparece cuando siente un gran revuelo por el conde Fersen. Ella va a progresar de esta manera, llevando un vestido para ir al baile de la corte y bailar con el hombre que ama en secreto. Luego, en los eventos que asumirá toda la responsabilidad como una mujer y abiertamente enamorarse de André, su amigo de toda la vida.

En el plano social, los valores enseñados por su padre se ven socavados gradualmente, y ella vacila entre la lealtad y la rebelión. Comienza cuando ella descubre, con motivo de un accidente, la miseria de los habitantes de París. Ella defiende a los necesitados y se bate en un duelo contra otro aristócrata pronunciándose en contra de su discurso de odio. Sin embargo, se mantiene fiel a los valores de la aristocracia justo después del duelo, ella se encuentra con Robespierre en una taberna y se sorprendió al descubrir su cambio de discurso político y de refuerzo contra el poder real. Ella lucha con calma con un hombre que criticó al gobierno y a la obediencia ciega de los militares. Al mismo tiempo, se necesita en cierta manera cabeza poner a su padre la renuencia a desposarse con él que tenía destinado, el rico y ambiguo Conde de Girodet. Con el tiempo se descalifica de manera irreversible el día en que desobedece una orden, negándose a disparar contra el pueblo durante un motín. Repudiado por su padre, a quien fue deshonrado el nombre de Jarjayes, ella se rebela, él le da unas bofetadas, ella se la regresa y lucha contra él. Ella debe dejar para siempre en lágrimas el castillo de su infancia, y, finalmente, participar en la toma de la Bastilla, asumiendo plenamente sus nuevos ideales de libertad e igualdad.

El personaje de la benevolente nana describe estos acontecimientos a través de sus comentarios. El día en que Oscar se prueba su vestido antes de ir a la fiesta, ella le dice a André, que ella está en camino para encontrarse . El día en que Oscar debe abandonar el castillo para siempre, ella ve una razón para celebrar la llegada de una nueva era.

Una serie de TV con actores probablemente podría haber sido mejor. Hay muchas escenas "perdidas" en esta película, la cual solo tiene dos horas de duración, por lo tanto, esta es una consecuencia natural. Eso es lo que ocurre cuando se intenta hacer una película corta prescindiendo de tantas vidas y destinos. Imaginar 34 años (Historia), 2000 páginas (Manga) o 40 episodios (Anime) recortados a dos simples horas.Por dar algunos ejemplos:

  • La película es poco fiel al manga.
  • La conspiración para secuestrar a María Antonieta (en el principio del anime) no está y el papel de Rosalie es más bien innecesario en la película.
  • Los conflictos entre Oscar y sus hombres nunca aparecen.
  • André es tan atrayente en la película como en el manga y el anime, pero la tristeza por Oscar, su sufrimiento y lado sensible nunca se muestran.
  • Oscar carece de la apariencia andrógina que la caracteriza en el anime y el manga.
  • El personaje de André parece agresivo, el de Rosalie apenas se desarrolla, y el de Fersen y María Antonieta tampoco.
  • La María Antonieta retratada en la película se muestra como una despilfarradora y pretenciosa mujer. Los historiadores siempre han batallado entre si ella tenía conocimiento o no de la miseria que causaba por llevar una vida llena de extravagantes lujos;algunos creen que era una mujer ingenua y que por lo mismo era fácil de engañar (un ejemplo es Mme. de Polignac), al no darse cuenta de lo que estaba ocurriendo.
  • Se omiten muchísimas aventuras, se cambia el final del manga, quitándole toda la poesía y se acaba la película sin poner cómo terminan sus días los reyes de Francia.
  • No aparecen, ni Luis XV, ni Madame DuBarry, ni el Caballero Negro.
  • El final es más triste que el del Manga y el anime.

RealizaciónEditar

Esta película japonesa fue hecho por un francés, con su mayoría actores británicos. Y presenta otras particularidades.

Es sobre todo una película de control dedicado pasado a Jacques Demy, que es un hecho poco habitual para el director. La orden proviene de un productor japonés, Mataichiro Yamamoto, el titular de los derechos de autor de un manga con éxito, La Rosa de Versalles.

Otra peculiaridad es que este manga es obra de una mujer, Riyoko Ikeda , el campo es más tradicionalmente masculino.[1]​ Frederik L. Schodt y Jared Cook, tradujeron toda la serie de manga en Inglés como referencia para los productores de esta película, pero dieron la única copia de la traducción a ellos y la perdieron.[2]

Por último, gran parte de la película está rodada en Versalles, que se abre por primera vez desde la película de Sacha Guitry, "Si Versalles me contára..." sus puertas a la realización de una película. Se puede ver incluso una escena filmada en el pequeño teatro de Marie-Antoinette, que siempre permaneció cerrada a los visitantes. Los escenarios y las locaciones son los auténticos y se puede reconocer los lugares. Se puede ver el Hameau de la Reina, el Petit Trianon, el Pabellón Francés, el Teatro de Marie-Antoinette, el vestíbulo de la Ópera del palacio, etc.

Los vestuarios de Jacqueline Moreau son lujosos y la música original de Michel Legrand está muy bien. El patrocinador principal de la película era Shiseido, una empresa de cosméticos, y Catriona McColl promovió un lápiz labial rojo para la línea de cosméticos la primavera de ese año.[3]

El productor elige al director francés porque está acostumbrado a su vez que al Inglés, sino también para facilitar el acceso a los monumentos históricos, sin la cual la película se viera realizado en un estudio en Inglaterra. El escenario y la escena de la toma de la Bastilla es en sí, se grabó en torno a Senlis.[4]​ También se grabaron escenas en Jossigny para el Castillo de los Jarjayes. Y en los Estudios Auditel y Loyaout en París.

La película tuvo un gran éxito en Japón, también se vendió a un canal de pago en Estados Unidos, España y otros países. En Francia, los distribuidores no compran los reclamos de los japoneses que son demasiado altos.[5]​ Se distribuye solo veinte años más tarde.

Variety describió la película como recordando las epopeyas tempranas de Hollywood, y elogió la representación de Catriona McColl de Oscar como "la mujer que espera para estallar fuera de la ropa de un hombre".[6]​ Kevin Thomas, que escribe para el diario Los Angeles Times, describió la película como una típica película de Jacques Demy, señalando su preocupación por contrastar la vida de los aristócratas y la vida de los pobres.[7]

ReferenciasEditar

  1. Sobre la película, texto de Jean-Pierre Berthomé, complemento del DVD Lady Oscar, edición Ciné-Tamaris Vídeo y Vídeo Arte
  2. Thompson, Jason (2010-05-06). "The Rose of Versailles". Animenewsnetwork.com. Retrieved 2012-01-30.
  3. Graham, Miyako (1997). "Lady Oscar & I". Protoculture Addicts (45): 41.
  4. En el set de Lady Oscar, complemento de DVD Lady Oscar, edición Ciné-Tamaris Vídeo y Vídeo Arte
  5. Reunión con Jacques Demy, entrevista por Saïd Ould Khelifa en noviembre en 1986
  6. http://variety.com/1978/film/reviews/lady-oscar-1117792425/
  7. Thomas, Kevin (1983-05-12), "'LADY OSCAR': SEX SWITCH IN FRANCE", Los Angeles Times (Los Angeles Times) v102: M4, ISSN 0458-3035