Medium (serie de televisión)
Medium es una serie de televisión estadounidense de la compañía CBS Paramount Network Television para la emisora NBC estrenada en 2005.[1] Desde 2009, en su sexta temporada, la serie se vio por el canal CBS.[2]
Serie de televisión | ||
Género | Drama sobrenatural | |
Creador | Glenn Gordon Caron | |
Protagonistas | ||
Música | Sean Callery | |
País de origen | Estados Unidos | |
Idioma(s) | Inglés | |
Temporadas | 7 | |
Episodios | 130 (Lista de episodios) | |
Producción | ||
Distribución | CBS Television Distribution | |
Emisión | ||
Medio de difusión |
NBC CBS | |
Duración | 45 minutos aprox. | |
Primera emisión | 3 de enero de 2005 | |
Última emisión | 21 de enero de 2011 | |
Otros medios de difusión |
![]() ![]() | |
Enlaces externos | ||
Sitio web oficial | ||
Ver todos los créditos (IMDb) | ||
Ficha en IMDb | ||
En la temporada 2010-2011 emitió su séptima temporada que, por decisión de la cadena CBS, fue la última —aunque se le dio un final a la serie—, y se vio reducida de 22 a 13 episodios. El 21 de enero de 2011 se emitió el décimo tercer y último capítulo de su séptima y última temporada, el cual dio fin a la serie.[3]
Esta ficción de misterio está basada en la vida real de la médium Allison DuBois, interpretada por Patricia Arquette, cuyo don le ha permitido en su corta carrera resolver muchos casos para la justicia.
ArgumentoEditar
Allison DuBois, esposa y madre de tres hijas, trabaja como ayudante del fiscal de Phoenix. Desde el primer episodio Allison presenta a los espectadores de la serie sus poderes: hablar con los muertos, predecir el futuro y leer las mentes de los demás. Entonces explica todo esto a su marido Joe, ingeniero aeronáutico, y este cree que es verdad porque sueña con un crimen real. Por tanto Allison acude al fiscal, Manuel Devalos, y en adelante cuenta con ella para casos imposibles de esclarecer por los medios normales.
A menudo sus sueños y visiones son muy simbólicos, y Allison no comprende hasta más tarde el auténtico significado. Sus hijas Ariel, Bridget y Marie también tienen poderes como la madre.
Allison Dubois (Patricia Arquette) no es la típica mujer treintañera, ama de casa y madre de tres niños. Tiene el don de comunicarse con los muertos. Allison también posee una especial intuición sobre las personas, una especie de conexión espiritual, lo cual le ayuda a tratar con gente relacionada con crímenes violentos. Con la determinación de tener una vida normal y una carrera profesional que siempre quiso y nunca pudo completar por ocuparse de sus hijos, Allison ingresa en una escuela de derecho. Mientras trabaja como pasante en la oficina del Fiscal del Distrito hay ciertos casos que desencadenan sus particulares “visiones” sobre los crímenes. De forma secreta prestará atención a sus presentimientos y después convencerá a su superior, el fiscal Devalos (Miguel Sandoval) de que sus sospechas son correctas.
En un intento por ayudar a Allison a probar la veracidad de sus visiones, su marido, Joe (Jake Weber), envía informes de sus premoniciones a las comisarías de todo el país. Las respuestas que recibe demuestran que Allison posee un don extraordinario. Allison viaja a Texas para probar sus habilidades en un caso de homicidio sin resolver. Es en este momento cuando Allison siente su verdadera vocación, no como abogada, sino como investigadora con métodos poco ortodoxos para la obtención de pruebas que le ayudan a resolver cada caso.
EpisodiosEditar
Primera temporadaEditar
Episodio | Título español | Título inglés |
---|---|---|
1 | Piloto | Pilot |
2 | Sospechas y certezas | Suspicions and Certainties |
3 | Un par de elecciones | A Couple of Choices |
4 | La noche del lobo | Night of the Wolf |
5 | En el adulterio y en la enfermedad | In Sickness and Adultery |
6 | Próximamente | Coming Soon |
7 | Salto al vacío | Jump Start |
8 | Afortunado | Lucky |
9 | En clave | Coded |
10 | Al otro lado de las vías | The Other Side of the Tracks |
11 | Me casé con una adivina | I Married a Mind Reader |
12 | Un cura, un médico y una médium entran en una cámara | A Priest, a Doctor and a Medium Walk into an Execution Chamber |
13 | La vaca de la señora O'Leary | Being Mrs. O'Leary's Cow |
14 | Hoyo 9 | In the Rough |
15 | Un penique por tus pensamientos | Penny for Your Thoughts |
16 | El fantasma de Phoenix (parte 1) | When push comes to shove (Part I) |
Segunda temporadaEditar
Episodio | Título español | Título inglés |
---|---|---|
1 | El fantasma de Phoenix (parte 2) | When Push Comes to Shove (Part II) |
2 | Siempre la misma canción | The Song Remains the Same |
3 | Desde hace mucho tiempo | Time Out of Mind |
4 | Sonámbula | Light Sleeper |
5 | Dulces sueños | Sweet Dreams |
6 | Sin puntería | Dead Aim |
7 | Juez, jurado y verdugo | Judge, Jury & Executioner |
8 | Por los pelos | Too Close to Call |
9 | Naturaleza muerta | Still Life |
10 | Ajuste de cuentas | The Reckoning |
11 | Lógica en su locura | Method to His Madness |
12 | Órdenes del médico | Doctor's Orders |
13 | Criando a Caín | Raising Cain |
14 | Un hombre diferente | A Changed Man |
15 | Mi dulce hijo | Sweet Child O' Mine |
16 | Allison en el país de las Maravillas | Allison Wonderland |
17 | Afortunado en el amor | Lucky in Love |
18 | S.O.S. | S.O.S. |
19 | Conociéndola | Knowing Her |
20 | La oscuridad ya es bastante clara | The Darkness Is Light Enough |
21 | La muerte hace seguros de vida | Death Takes a Policy |
22 | Érase dos veces | Twice Upon A Time |
Tercera temporadaEditar
Episodio[4] | Título español | Título inglés |
---|---|---|
1 | Cuatro sueños (parte 1) | Four Dreams (Part I) |
2 | Cuatro sueños (parte 2) | Four Dreams (Part II) |
3 | Sea amable, rebobine | Be Kind, Rewind |
4 | Lazos de sangre | Blood Relations |
5 | El fantasma de la cámara | Ghost in the Machine |
6 | Perfiles del terror | Profiles in Terror |
7 | La pequeña ayudante de mama | Mother's Little Helper |
8 | Toda la verdad | The Whole Truth |
9 | Mucho mejor muerto | Better Off Dead |
10 | La feliz Maggie | Very Merry Maggie |
11 | Apocalipsis, Push | Apocalypse, Push |
12 | El conductor | The One Behind the Wheel |
13 | Segunda opinión | Second Opinion |
14 | Hemos tenido un sueño | We Had a Dream |
15 | El vecino de al lado | The Boy Next Door |
16 | ¿Que te ha poseído? | Whatever Possessed You |
17 | La tarde de Joe | Joe Day Afternoon |
18 | 906 afortunado | 1-900-Lucky |
19 | Sin nadie que me cuide | No One to Watch over Me |
20 | Jugar con la cabeza | Head Games |
21 | Rodarán cabezas | Heads Will Roll |
22 | Todo llega a su fin | Everything Comes to a end |
Cuarta temporadaEditar
Episodio | Título español | Título inglés |
---|---|---|
1 | Y entonces | And Then |
2 | Podría pasarte a ti | But for the Grace of God |
3 | Tener y conservar | To Have and to Hold |
4 | ¿Oyes lo que yo oigo? | Do You Hear What I Hear? |
5 | Las chicas sólo traen problemas | Girls only bring problems |
6 | Regusto | Aftertaste |
7 | Arde, pequeña, arde (parte 1) | Burn, Baby, Burn (Part I) |
8 | Arde, pequeña, arde (parte 2) | Burn, Baby, Burn (Part II) |
9 | Juego malvado (parte 1) | Wicked Game (Part I) |
10 | Juego malvado (parte 2) | Wicked Game (Part II) |
11 | Rompe corazones | Lady Killer |
12 | Cómplices | Partners in Crime |
13 | La solución a tus problemas | A Cure for What Ails You |
14 | Problemas en el coche | Car Trouble |
15 | Ser Joey Carmichael | Being Joey |
16 | El mundo sumergido | Drowned World |
Quinta temporadaEditar
Episodio | Título español | Título inglés |
---|---|---|
1 | Alma superviviente | Soul Survivor |
2 | Cosas que hacer en Phoenix cuando estás muerto | Things to Do in Phoenix When You're Dead |
3 | Una persona de interés | A Person of Interest |
4 | En cuanto a anoche | About Last Night |
5 | Un poco de su propia medicina | A Taste of Her Own Medicine |
6 | ¿Apocalipsis ahora? | Apocalypse, Now? |
7 | Un mal necesario | A Necessary Evil |
8 | Di la verdad | Truth Be Told |
9 | Todo queda en familia | All in the Family |
10 | Entonces... otra vez | Then and Again |
11 | El Demonio Interior (parte 1) | The Devil Inside (Part I) |
12 | El Demonio Interior (parte 2) | The Devil Inside (Part II) |
13 | Como ganar pasta en los negocios (parte 1) | How to Make a Killing in Big Business (Part I) |
14 | Como ganar pasta en los negocios (parte 2) | How to Make a Killing in Big Business (Part II) |
15 | Como ganar pasta en los negocios (parte 3) | How to Make a Killing in Big Business (Part III) |
16 | El Hombre del espejo | The Man in the Mirror |
17 | El primer mordisco es el más profundo | The First Bite Is the Deepest |
18 | El talento de la señora Boddicker | The Talented Ms. Boddicker |
19 | Quiero la cabeza de Oswaldo Castillo | Bring Me the Head of Oswaldo Castillo |
Sexta temporadaEditar
Episodio[5] | Título español | Título inglés |
---|---|---|
1 | Un Déjà Vu otra vez | Déjà Vu All Over Again |
2 | ¿Quien es esa chica? | Who's That Girl? |
3 | Calmante | Pain Killer |
4 | Médium es el mensaje | The Medium Is the Message |
5 | Fiebre infantil | Baby Fever |
6 | Muérdeme | Bite Me |
7 | El nuevo Terrain | New Terrain |
8 | Una vez en la vida | Once in a Lifetime |
9 | El futuro es tan brillante | The Future's So Bright |
10 | Me das fiebre | You Give Me Fever |
11 | Un amor eterno | An Everlasting Love |
12 | Querido papa | Dear Dad |
13 | El psiquiátrico | Psych |
14 | ¿Podría identificar al auténtico Fred Rovick? | Will the Real Fred Rovick Please Stand Up? |
15 | Como acabar con un violador | How to Beat a Bad Guy |
16 | Allison Rolen se casó | Allison Rolen Got Married |
17 | Que corra la sangre: tipo A. (parte 1) | There Will Be Blood: Type A. (Part I) |
18 | Que corra la sangre: tipo B. (parte 2) | There Will Be Blood: Type B. (Part II) |
19 | Sal | Sal |
20 | Se escapa el tiempo | Time Keeps on Slipping |
21 | Carne muerta | Dead Meat |
22 | Es una muerte maravillosa | It's a Wonderful Death |
Séptima temporadaEditar
Episodio[6] | Título español | Título inglés |
---|---|---|
1 | El día de llevar a tu hija al trabajo | Bring Your Daughter to Work Day |
2 | El juego de las parejas | The Match Game |
3 | El fin justifica los medios | Means and Ends |
4 | Como matar a un buen tipo | How to Kill a Good Guy |
5 | Habla con la mano | Talk to the Hand |
6 | ¿Dónde estabas cuando...? | Where Were You When? |
7 | Idioma nativo | Native Tongue |
8 | Inhalación de humo | Smoke Damage |
9 | La gente de tu barrio | The People in Your Neighborhood |
10 | Sangre en las vías | Blood on the Tracks |
11 | Afortunado a medias | Only Half Lucky |
12 | Dolores de parto | Labor Pains |
13 | Yo sin ti | Me Without You |
DatosEditar
En las primeras temporadas (de la primera a la tercera) la actriz de Allison Dubois joven es diferente que la que la interpreta a partir de la cuarta temporada.
- En el capítulo 2 de la quinta temporada se ve a Ariel conduciendo el coche acompañada por su padre, pero hasta el 4º capítulo su padre no le empieza a dar clases de conducir.
- En el capítulo 6 de la sexta temporada Joe hace una referencia a la película Amanecer de los muertos, siendo él uno de los protagonistas del remake: Amanecer de los muertos (2004).
- El Volvo de Allison cambia de color exterior a final de la quinta temporada y sus asientos pasan a ser negros en vez de marrones como al principio de la sexta temporada.
- Miguel Sandoval es un fanático del Ping Pong, en el rodaje instalaron una mesa de Ping Pong y realizaban campeonatos con el equipo de producción. En las escenas finales de la serie (S07E13), Miguel se despide jugando al Ping Pong antes del saludo final a su audiencia.
- El episodio 7 de la sexta temporada, New Terrain, Allison cambia de coche, y este es un GMC Terrain, clara publicidad del coche apareciendo en muchos planos la marca y modelo.
- El final de la serie (episodio 13 de la Séptima temporada), teniendo como eje el mismo acontecimiento, se desarrolla en tres líneas temporales distintas: el presente, siete años en el futuro y cuarenta y un años en el futuro.
ReferenciasEditar
- ↑ «Fall TV: NBC Sizes Up Medium for a Sixth Season». TVGuide.com (en inglés estadounidense). Consultado el 10 de octubre de 2015.
- ↑ «Fall TV: CBS Announces Premiere Dates». TVGuide.com (en inglés estadounidense). Consultado el 10 de octubre de 2015.
- ↑ «'Medium' Jan. 21 Series Finale Info (Spoilers)». tvbythenumbers.zap2it.com (en inglés estadounidense). Consultado el 10 de octubre de 2015.
- ↑ «Medium and 3 lb. Set November Premiers». Zap2It.com (en inglés estadounidense). Consultado el 10 de octubre de 2015.
- ↑ Moraes, Lisa de (21 de mayo de 2009). «Lisa de Moraes's TV Column: CBS Picks Up 'Medium' the Day After NBC Dropped It». The Washington Post (en inglés estadounidense). ISSN 0190-8286. Consultado el 10 de octubre de 2015.
- ↑ «CBS Cuts 'Medium' Order to 13 Episodes». tvbythenumbers.zap2it.com (en inglés estadounidense). Consultado el 10 de octubre de 2015.