Abrir menú principal

Olga Kirsch

Poeta israelí en afrikaans

Olga Kirsch (Koppies, 23 de septiembre de 1924-5 de junio de 1997) escritora y traductora sudafricana.

Olga Kirsch
Información personal
Nombre en hebreo אולגה קירש Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 23 de septiembre de 1924 Ver y modificar los datos en Wikidata
Koppies (Sudáfrica) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 5 de junio de 1997 Ver y modificar los datos en Wikidata (72 años)
Rejovot (Israel) Ver y modificar los datos en Wikidata
Causa de la muerte Cáncer Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Sudafricana Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Cónyuge
  • Joseph Gillis Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educada en
Información profesional
Ocupación Lingüista, traductora, poeta y escritora Ver y modificar los datos en Wikidata

Índice

BiografíaEditar

Era la tercera de cinco hermanos. Su madre era británica y su padre judío de origen lituano que falleció cuando ella tenía 12 años.

Su escolarización fue esencialmente en afrikáans y más tarde estudió en inglés la secundaria en Koppies[1]​ y después de que su familia se estableciera en Johannesburgo, comenzó a estudiar medicina, pero más tarde cambió de rama educativa y estudió literatura afrikáans y neerlandesa. A los 24 años, se mudó a Israel donde fue profesora de inglés y obtuvo un máster en la Universidad de Jerusalén. Se casó con el matemático Joseph Gillis (1911-1993), profesor del Instituto Weizmann, con quien tuvo dos hijas Ada y Michal, en 1950 y 1953.

Con Elisabeth Eybers, fue una de las primeras mujeres en publicar en afrikáans, y aunque también publicó en inglés y participó en actividades de la asociación de escritores anglófonos de Israel, es su obra en afrikáans la que le supuso mayor éxito, a pesar de que le fue muy difícil según ella publicar en esta lengua fuera de Sudáfrica. En sus primeros trabajos, plasmaba su rechazo al racismo y su aspiración a vivir en Israel. En su obra más madura, abordó temas más personales como sonetos dedicados a su marido y el fallecimiento de su madre y su benjamina, fallecida a los 9 años a causa de una enfermedad incurable.

Fue además una destacada lingüista; tradujo sus libros de poesía del afrikáans al inglés y al hebreo.

Con la edad, la escritura se volvió más difícil y se volcó en el diseño y la escultura en madera. Murió a causa de un tumor cerebral.[2][3]​·.[4]

PoesíaEditar

En afrikáansEditar

  • Die Soeklig, J. L. van Schaik Bpk., Pretoria 1944
  • Mure van die Hart, Afrikaanse Pers Boekhandel, Johannesburgo 1948
  • Negentien gedigte, Human & Rousseau, Ciudad del Cabo 1972
  • Geil Gebied, Human & Rousseau, Ciudad del Cabo 1976
  • Oorwinteraars in die Vreemde, Human & Rousseau, Ciudad del Cabo 1978
  • Afskeide, Human & Rousseau, Ciudad del Cabo 1982
  • Ruie tuin, Human & Rousseau, Ciudad del Cabo 1983

en inglésEditar

  • The Book of Sitrya, Rehovot 1990

FuentesEditar

  1. Eunice High School website
  2. Theunis Engelbrecht, Meer as 'n oorwinteraar in die vreemde, Beeld 10 juin 1997
  3. Daniel Hugo, So onthou ek Olga Kirsch, Die Burger 9 juillet 1997
  4. Kirsch se eiesoortige stem in Afrikaans is nou vir altyd stil, Die Burger 10 juin 1997