Abrir menú principal

Pello Lizarralde

escritor y traductor español

Pello Lizarralde Larraza (Zumárraga, 1956) es un profesor, traductor y escritor español en euskera.[1]

BiografíaEditar

Lizarralde, de origen guipuzcoano, trabaja y reside en Navarra. Como escritor, se considera vinculado a la literatura europea y estadounidense,[2]​ próximo a la literatura realista señalando como referentes a autores como Chejov, Thomas Bernhard, Peter Handke, Cesare Pavese, Marcel Proust, Albert Camus, Faulkner, Hemingway o Cormac McCarthy, y entre los españoles a Ignacio Aldecoa o Luis Mateo Díez; sobre la literatura latinoamericana, no se siente atraído por el realismo mágico, pero si por otros autores ya fallecidos como Cortázar.[2]​ Su primera obra fue un poemario en 1978, único en su trayectoria, Hilargiaren hotzikarak.[2]​ A este le siguieron, algunos años después, la obra narrativa con E pericoloso sporgersi. Zuri beltzean (1984), Hatza mapa gainean (1988), Sargori (1994), Un ange passe-isilaldietan (colección de cuatro narraciones breves, 1998), Larrepetit (2002), obra donde se ha señalado que «es uno de esos libros raros donde no hay ni una palabra de más»[2]​ y con la que obtuvo dos importantes premios: el Premio Euskadi de Literatura[2]​ y el Premio de la Crítica de narrativa en euskera,[1]Iragaitzaz (2008)[2]​ y Orbanak (2012).[3]​ Ha sido calificado por la crítica como un autor que economiza adecuadamente el lenguaje en cada frase, de estilo fino y preciso.[1][2]​ Finalmente, en su labor de traductor, destaca haber traducido al euskera obras de varios autores, como Natalia Ginzburg o Gianni Celati.[2]

ReferenciasEditar

  1. a b c Enciclopedia Auñamendi (ed.). «Pello Lizarralde Larraza». Consultado el 2 de octubre de 2016. 
  2. a b c d e f g h Ezquerra, Estíbaliz. basqueliterature.com, ed. «Lizarralde, Pello». Consultado el 2 de octubre de 2016. 
  3. Larrauri, Eva (23 de abril de 2013). «La hora global de la literatura en euskera». El País. Consultado el 2 de octubre de 2016.