Premio de Literatura de la Unión Europea

El Premio de Literatura de la Unión Europea es un premio literario de la Unión Europea establecido en 2009.[1]

Premio de Literatura de la Unión Europea
Otorgado por EUPL Consortium: European and International Booksellers Federation (EIBF), European Writers' Council (EWC), Federation of European Publishers (FEP)
Ubicación Bandera de Unión Europea Unión Europea
Historia
Primera entrega 2009
Sitio web oficial

GanadoresEditar

2009Editar

2010Editar

2011Editar

2012Editar

2013Editar

2014Editar

2015Editar

  • Austria  Austria: Carolina Schutti, Einmal muss ich über weiches Gras gelaufen sein (Once I must have trodden soft grass). Otto Müller Verlag, 2012
    • Una vez caminé sobre la suave hierba, Errata Naturae Editores, 2019
  • Croacia  Croacia: Luka Bekavac, Viljevo. Fraktura, 2013
    • Viljevo, Tres Hermanas, 2017
  •   Francia: Gaëlle Josse, Le dernier gardien d’Ellis Island (The last guardian of Ellis Island). Editions Noir sur Blanc, 2014
    • El último guardián de la isla de Ellis, Ático de los Libros, 2018
  • Hungría  Hungría: Edina Szvoren, Nincs, és ne is legyen (There Is None, Nor Let There Be). Palatinus, 2012
  •   Irlanda: Donal Ryan, The Spinning Heart. Doubleday Ireland, 2013
    • Corazón giratorio, Sajalín editores, 2019
  • Italia  Italia: Lorenzo Amurri, Apnea. Fandango Libri, 2013
  • Lituania  Lituania: Undinė Radzevičiūtė, Žuvys ir drakonai (Fishes and Dragons). Baltos lankos, 2013
    • Peces y dragones, Fulgencio Pimentel S.L., 2019
  • Noruega  Noruega: Ida Hegazi Høyer, Unnskyld (Forgive me). Tiden Norsk Forlag, 2014
    • Perdón, Nórdica Libros, 2017
  • Polonia  Polonia: Magdalena Parys, Magik (Magician). Świat Książki, 2014
  •   Portugal: David Machado, Índice Médio de Felicidade (Average Happiness Index). Dom Quixote, 2013
    • Índice medio de felicidad, Editorial Barrett, 2020
  • Eslovaquia  Eslovaquia: Svetlana Zuchova, Obrazy zo života M. (Scenes from the Life of M.). Marenčin PT, 2013
  • Suecia  Suecia: Sara Stridsberg, Beckomberga - ode till min familj (The Gravity of Love). Albert Bonniers Förlag, 2014
    • Beckomberga. Oda a mi familia, Nórdica Libros, 2019

2016Editar

2017Editar

2019Editar

2020Editar

TraduccionesEditar

La Unión Europea promueve la circulación transnacional de la literatura y su diversidad en Europa y más allá de Europa[2]​. La siguiente lista muestra algunas traducciones disponibles en español:

ReferenciasEditar