Ramavataram

El Ramavataram, conocido popularmente como Kamba Ramayanam, es una epopeya tamil que fue escrita por el poeta tamil Kambar durante el siglo XII. Basado en el Ramayana de Valmiki (escrito en sánscrito), la historia describe la vida del rey Rama de Ayodhya. Sin embargo, Ramavatharam es diferente de la versión sánscrita en muchos aspectos, tanto en conceptos espirituales como en los detalles de la historia.[1][2]​ Esta obra histórica es considerada tanto por los eruditos tamiles como por el público en general como una de las obras literarias más importantes de la literatura tamil.[3]

Rama y Hánuman luchando contra Ravana, un álbum pintado sobre papel de Tamil Nadu, ca 1820.
El Mandapam en el Templo Ranganathasamy, Srirangam donde se cree que Kambar recitó por primera vez la epopeya

Kambar escribió esta obra con el patrocinio de Thiruvennai Nallur Sadayappa Vallal, un jefe de Pannai kula.[4]​ En agradecimiento a su patrón, Kamban hace referencia a su nombre una vez de cada 1000 versos.

Referencias tempranas en la literatura TamilEditar

Incluso antes de que Kambar escribiera el Ramavataram en tamil en el siglo XII d.C., existían numerosas referencias antiguas a la historia del Ramayana, lo que implica que la historia era familiar en las tierras tamiles incluso antes de la Era Común. Se pueden encontrar referencias a la historia en la literatura sangam de Akanaṉūṟu, (fechada en 400 aC)[5]​ y Purananuru (fechada en 300 a. C.),[6][7]​ las epopeyas gemelas de Silappatikaram (fechada en el siglo II d. C.)[8]​ y Manimekalai,[9][10][11]​ y la literatura de Alvar de Kulasekhara Alvar, Thirumangai Alvar, Andal y Nammalvar (datados entre los siglos V y X EC).[12]

EstructuraEditar

El libro está dividido en seis capítulos, llamado Kandam en tamil. Cada Kandam se compone de 123 secciones llamadas Padalam (படலம்) en tamil. Estas 123 secciones contienen aproximadamente 12000 versos de la epopeya.[13]

Los seis Kandams del Ramavataram son:

  • Bala Kandam (Capítulo: Infancia)
  • Ayodhya Kandam (Capítulo: Ayodhya)
  • Aranya Kandam (Capítulo: Bosque)
  • Kishkindha Kandam (Capítulo: Kishkindha)
  • Sundara Kandam (Capítulo: Hermoso)
  • Yuddha Kandam (Capítulo: Guerra)[14][15]

CompilaciónEditar

Como ocurre con muchas compilaciones históricas, fue muy difícil descartar las interpolaciones y el apéndice que se habían agregado durante un tiempo al original. Esta tarea fue asumida por un comité de académicos encabezado por T P Meenakshi Sundaram llamado Kamban Kazhagam (Academia Kamban). La compilación publicada por este comité en 1976 es la que se utiliza hoy como estándar.

Importancia literariaEditar

El uso que hace Kamban de viruttam (sánscrito: vṛttam) y santham (sánscrito: chandas) en varios versos es efectivo para resaltar la emoción y el estado de ánimo para contar historias. Kamban logra formular viruthams y santhams mediante una elección eficaz de palabras.

Significado religiosoEditar

Esta epopeya es leída por muchos hindúes durante las oraciones. En algunos hogares, toda la epopeya se lee una vez durante el mes de Aadi del calendario tamil (de mediados de julio a mediados de agosto). También se lee en templos hindúes y otras asociaciones religiosas. En muchas ocasiones, Kambar habla de rendirse a Rama, quien es una manifestación del propio Vishnu.

El capítulo Sundara Kandam se considera muy auspicioso y es el más popular. El capítulo habla sobre las dificultades que enfrentan los personajes principales de la epopeya, su práctica de la moderación y sus esperanzas de un mañana mejor.

ReferenciasEditar

  1. P S Sundaram (3 de mayo de 2002). Kamba Ramayana. Penguin Books Limited. pp. 18-. ISBN 978-93-5118-100-2. 
  2. Aiyar, V V S (1950). Kamba Ramayanam - A Study with translations in verse or poetic prose of over four thousand of the original poems. Parliament Street, New Delhi: Delhi Tamil Sangam. Consultado el 18 June 2019. 
  3. «Focus on Kamban, poet extraordinaire». The Hindu. 23 de mayo de 2010. Consultado el 8 February 2018. 
  4. Alexander's Lesson and Other Stories. Sura Books. 2006. pp. 44-. ISBN 978-81-7478-807-8. 
  5. Dakshinamurthy, A (July 2015). «Akananuru: Neytal – Poem 70». Akananuru. Consultado el 22 July 2019. 
  6. Hart, George L; Heifetz, Hank (1999). The four hundred songs of war and wisdom : an anthology of poems from classical Tamil : the Puṟanāṉūṟu. Columbia University Press. (requiere registro). 
  7. Kalakam, Turaicămip Pillai, ed. (1950). Purananuru. Madras. 
  8. Dikshitar, V R Ramachandra (1939). The Silappadikaram. Madras, British India: Oxford University Press. Consultado el 22 July 2019. 
  9. Pandian, Pichai Pillai (1931). Cattanar's Manimekalai. Madras: Saiva Siddhanta Works. Consultado el 30 July 2019. 
  10. Aiyangar, Rao Bahadur Krishnaswami (1927). Manimekhalai In Its Historical Setting. London: Luzac & Co. Consultado el 30 July 2019. 
  11. Shattan, Merchant-Prince (1989). Daniélou, Alain, ed. Manimekhalai: The Dancer With the Magic Bowl. New York: New Directions. 
  12. Hooper, John Stirling Morley (1929). Hymns of the Alvars. Calcutta: Oxford University Press. Consultado el 30 July 2019. 
  13. Sujit Mukherjee (1998). A Dictionary of Indian Literature: Beginnings-1850. Orient Blackswan. p. 162. ISBN 978-81-250-1453-9. 
  14. Mudaliyar, V S (1970). Kamba Ramayanam - A condensed version in English verse and prose. New Delhi: Ministry of Education and Youth Services, Government of India. Consultado el 18 June 2019. 
  15. Hart, George L; Heifetz, Hank (1988). The Forest Book of the Ramayana of Kampan. Berkerley, United States: University of California Press. ISBN 9780520060883.