Abrir menú principal

El stips (en latín stips,-ipis[1]​) es una moneda romana muy antigua, de poco valor, equivalente al óbolo —moneda griega también de poco valor—. No una moneda determinada de acuñación propia sino cualquier moneda o conjunto de ellas de poco valor.[2]

Óbolo griego. Lucania, Metaponto. Aprox. 425-350 a. C. Æ 21mm.

Por extensión se crearon las frases hechas stipem cogere, hacer una colecta; stipem tollere, suprimir la colecta; manum ad stipem porrigere, alargar la mano para pedir limosna. Stips dio la palabra latina stipendium que a su vez dio «estipendio» en español con el significado de paga o remuneración, una tasa fijada por la autoridad eclesiástica a los fieles para aplicar algún servicio religioso.[3]

Índice

HistoriaEditar

 
As romano Aelia Flaccilla

En tiempos de la monarquía romana se utilizaba ya la palabra stips para referirse a monedas de poco valor como la uncia (moneda de cobre) y el as (moneda de bronce).[nota 1][4]​El stips se daba como limosna establecida:

  • A los pordioseros. [5]
  • A los galos de Cibeles. Estos galos eran sacerdotes eunucos de la diosa Cibeles. En el mes de abril se celebraba su fiesta y los galos llevaban su imagen en procesión por las calles de Roma, acompañados de músicos que tocaban flautas, tambores y otros instrumentos, mientras daban terribles alaridos. Era costumbre entre los romanos dar a estos sacerdotes dichas monedas.[6]
  • En los cepillos de los templos, se daba la moneda como donativo. Cada cepillo tenía inscrito el nombre del destinatario: Stips Apollinis, Stips Dianae, etc.[5]
  • Se daba a los dioses acuáticos para honrarlos. Las monedas en este caso se echaban en las fuentes.[5]
  • Y también se repartían como suscripción hecha por las familias para contribuir al culto gentilicio.[5]

Existía además la stips menstrua, que era una cuota que pagaban mensualmente los miembros de los colegios funerarios. Y el primer día de enero, los romanos se ofrecían unos a otros estas pequeñas monedas para felicitarse y para desear faustum felicimque annum.[5]

Véase tambiénEditar

ReferenciasEditar

  1. El nominativo stips no está atestiguado, salvo en Varrón Lingua latina V.36.
  2. [1] Espacio, Tiempo y Forma, Serie II, H. Antigua, t. V, 1992, págs. 133-192 La moneda como ofrenda en los manantiales, p. 136, consultado el 1 de noviembre de 2016
  3. Segura Munguía, 2003, p. 723.
  4. Lewis and Short Diccionario de Latín, consultado el 1 de noviembre de 2016
  5. a b c d e Guillén, 1994, p. 48, ver Cf nota 3.
  6. Guillén, 1994, p. 391.

NotasEditar

  1. Sinónimo de «calderilla» o «dinero suelto»

BibliografíaEditar

  • Guillén, José (1994). Urbs Roma. Vida y costumbres de los romanos III. Religión y ejército. Salamana: Ediciones Sigueme, S.A. ISBN 84-301-0801-7. 
  • Segura Munguía, Santiago (2003). Nuevo diccionario etimológico Latín-Español y de las voces derivadas. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 84-7485-754-6.