Usuaria discusión:Bertaramospiculo/TRADUCCIÓN PROYECTO: LAS TRADUC

Farah Arabi:He traducido el apartado de Islam/Islam y Judaism/Judaísmo.--Farah Arabi (discusión) 11:11 14 dic 2018 (UTC)Responder

Berta Ramos: He traducido la introducción ("la supremacía [...] una población"), el apartado de Religioso, Cristiano y parte del Judaismo ("La Liga [...] superioridad judía") --BRP (discusión) 11:18 14 dic 2018 (UTC)Responder

Laila Climent: He traducido el apartado 'supremacismo', 'sexual' y parte de 'racismo'. --ClimentLaila (discusión) 17:46 14 dic 2018 (UTC)Responder

Ana Ferrero: He traducido, del apartado 'Racismo', el texto que va desde "Before the American Civil War/Antes de la Guerra de Sucesión" hasta "Japanese supremacy/supremacía japonesa". --Anaferrero10 (discusión) 17:18 16 dic 2018 (UTC)Responder

Helena Bailach: He traducido en el apartado de Racismo los dos últimos párrafos, racismo en África y Alemania. --BailachHelena (discusión) 16:24 20 dic 2018 (UTC)Responder


COMENTARIOS GRUPO 1 DEL PR1 editar

Revisión de Anna Lluch: vuestra traducción está bastante bien y creo que os habéis ceñido bastante al mensaje del original, al menos en el fragmento que yo he revisado.


TERCER APARTADO: Racial editar

-Cornel West, filósofo afroamericano, escribe que los puntos de vista religiosos del supremacismo negra (COH: de la supremacía negra/del supremacismo negro) surgieron en América

-En el Cornerstone Speech (quizás aquí podrías dar una breve explicación de qué se trata, ya que es una referencia de la cultura original que puede no entenderse en la cultura meta), Alexander Stephens, vicepresidente de la Confederación


En negrita he marcado los errores y entre paréntesis mi sugerencia. Si no entendéis algo, no dudéis en preguntarme. --Anskraps (discusión) 14:49 31 ene 2019 (UTC)Responder


Revisión de Paula Val Corvera: he de decir que la traducción está muy bien hecha, no tiene fallos. Solo quiero hacer un pequeño apunte:

CUARTO APARTADO: Supremacismo (supremacía negra) editar

- culpó la caída del antiguo régimen en Francia a la mezcla de razas, de la cual argumentaba...: Culpó de la caída [...], la cual argumentaba… / ya que argumentaba que… --Pvalce (discusión) 10:06 1 feb 2019 (UTC)Responder

TERCER APARTADO: racial editar

- errores de concordancia (supremacismo crsitiana, supremacismo judía, la supremacismo judío), errores ortotipográficos como en el apartado del judaísmo ( El profesor = el profesor,Jewish Supremacism: My Awakening to the Jewish Question iría en cursiva).

- hay algunas cosas que yo hubiera traducido de otra manera como: "del negador del Holocausto", "ex líder <<Gran Mago>> del KKK", en este caso yo hubiera dicho algo así como: el ex líder del KKK <<Gran Mago>> --Gorrizamparo (discusión) 20:45 27 feb 2019 (UTC)Responder


Revisión de Laura Gonzalbo Pallarés: ¡Muy buena traducción! Sin embargo, he encontrado algunos errores que enumero a continuación.

SEGUNDO APARTADO: Sexual editar

  • Añadir salto de párrafo después de la primera oración (Más información: [...])
  • Eliminar paréntesis final

TERCER APARTADO: Racial editar

  • Añadir salto de párrafo después de la primera oración
  • Los títulos van en cursiva, no con comillas simples (La Revolución Francesa: Una historia, Historia de dos ciudades y Discurso ocasional sobre la cuestión de los negros)
  • La mayor ayuda: una gran ayuda
  • el trabajo principal sobre este tema de Carlyle: el trabajo principal de Carlyle sobre este tema (Carlyle es el autor del trabajo, no del tema)
  • Eliminar paréntesis final primer párrafo
  • teología musulmana: teología musulmana negra
  • pre-1945: anterior a 1945
  • bárbaros completamente ignorantes de todos los principios: bárbaros que ignoran completamente todos los principios
  • fantasmagóricas: muy buena traducción +1

CUARTO APARTADO: Alemania editar

  • Separar título «Alemania»
  • raza dominante superior: raza dominante o superior
  • un teorista francés y aristócrata: un teórico racial y aristócrata francés

QUINTO APARTADO: Cristiano editar

  • Separar título «Cristiano», y mejor «Cristianismo»
  • Algunos académicos y escritores afirman que el supremacismo cristiana: supremacismo cristiano

SEXTO APARTADO: Islam editar

  • Separar título «Islam»
  • Algunos intelectuales y escritores alegan el supremacismo musulmán o islámico: defienden

SÉPTIMO APARTADO: Judaísmo editar

  • Separar título «Judaísmo»
  • Algunos intelectuales y escritores alegan el supremacismo judío: defienden
  • los judíos que vivía en Jerusalén: que vivían

OTROS ASPECTOS editar

  • Falta consistencia en el uso de comillas durante todo el texto (se usan latinas e inglesas, simples y dobles)

--LauraTeI (discusión) 10:35 28 feb 2019 (UTC)Responder

COMENTARIOS GRUPO 8 DEL PR1 editar

Macroestructura y formato editar

-La información no se encuentra jerarquizada del mismo modo que el original, lo cual provoca que esta se presente de una forma más caótica. Para mantener el estilo del original y de Wikipedia:

  • El título debería ir sin negrita y con un símbolo de "igual" (=) a cada lado para marcarlo como título.
  • Los apartados Sexual - Racial - Religioso deberían ir sin negrita y con dos símbolos de "igual" (==) a cada lado para denotar su nivel jerárquico.
  • Los subapartados Alemania - Cristiano - Islámico - Judío deberían ir sin negrita y con tres símbolos de "igual (===) a cada lado para establecerlos como supeditados cada uno al apartado donde se encuentran.

Coherencia editar

En el apartado Religioso, los subapartados Christian - Muslim - Jewish hacen referencia a los adjetivos de relación o pertenencia a una determinada religión. En la traducción, sin embargo, aunque Cristiano coincide con dicha relación de pertenencia, Islam y Judaísmo hacen referencia a la propia religión. Se sugiere utilizar los subapartados Cristiano - Musulmán - Judío (añadidos enlaces para comprobar el uso de los términos supremacismo musulmán y supremacismo judío.

--TheHandWritter87 (discusión) 19:20 27 feb 2019 (UTC)Responder

Volver a la página del usuario «Bertaramospiculo/TRADUCCIÓN PROYECTO: LAS TRADUC».