Usuario:AnselmiJuan/EnEspera

Hoy viernes 3 mayo 2024, Wikipedia (en español) cuenta con 1 950 555 artículos.

Número de ediciones de este usuario: 100089 - Número de artículos iniciados por este usuario: 983
Estadísticas detalladas de este usuario en: Contador de ediciones.

La presente es una subpágina del sitio digital de Wikipedia (en español) del usuario AnselmiJuan    
Otros idiomas: ca | de | en | fr | gl | it | pt


  AnselmiJuan   Mis entradas   Mis imágenes   Mis consejos  


En proceso (falta completar) editar

  1. Intriga Remodelado, y en espera de aprobación.

En proceso, se deja planteado para que otros terminen la traducción editar

  1. Policía procesal - Basado en la correspondiente entrada en inglés Police procedural. No hubo colaboradores durante tiempo razonable.

En obras editar

  1. Cuento infantil
  2. Conspiración (entendimiento secreto) - Basado en la correspondiente entrada en francés Conspiration
  3. Investigador - Basado en la correspondiente entrada en francés Chercheur
  4. St. Mary Mead - Basado en la correspondiente entrada en portugués St. Mary Mead.
  5. Saucy Jacky (postal) - Basado en la correspondiente entrada en inglés Saucy Jacky.
  6. From Hell (carta) - Basado en la correspondiente entrada en inglés From Hell letter.
  7. John Christie - Basado en la correspondiente entrada en francés John Christie.
  8. John Christie (asesino) - Basado en la correspondiente entrada en francés John Christie. OJO, la versión en español está muy incompleta, y aparte no se puede modificar pues el correspondiente artículo en español está inserto en la Wikipedia de inglés.

En proceso (para control final) editar

  1. Pastiches de las aventuras de Sherlock Holmes - Basado en la correspondiente entrada en francés Pastiches des aventures de Sherlock Holmes.

Artículos especiales (destacados) editar

  1. Comisión General del Plan (CGP) - Basado en la correspondiente entrada en francés Commissariat général du Plan.
  2. Plan Quinquenal (República Popular China) - Basado en la correspondiente entrada en francés Planification en République populaire de Chine.
  3. Asociación sin fin de lucro - Basado en la correspondiente entrada en francés Association à but non lucratif.
  4. Flower and Dean Street - Basado en la correspondiente entrada en francés Flower and Dean Street.
  5. Inspector de permisos de conducir - Basado en la correspondiente entrada en francés Inspecteur du permis de conduire.
  6. Inspector de impuestos o Inspector de Impositiva o Controlador de Impositiva - Basado en la correspondiente entrada en francés Inspecteur des impôts.
  7. Inspector del Tesoro Público - Basado en la correspondiente entrada en francés Inspecteur du Trésor public.
  8. Inspección General de la Educación Nacional (Francia) - Basado en la correspondiente entrada en francés Inspection générale de l'Éducation nationale.
  9. Servicio de Inspección - Basado en la correspondiente entrada en francés Service d'inspection.

Últimos trabajos editar

  1. Policía Civil de Brasil - Se desarrolló tomando como base la correspondiente entrada en portugués Polícia Civil do Brasil.
  2. Historia de Estados Unidos después de 1980 - Se desarrolló tomando como base la correspondiente entrada en francés Histoire des États-Unis depuis 1980.
  3. Historia de grandes potencias - Se desarrolló tomando como base la correspondiente entrada en francés Histoire des grandes puissances.
  4. Teoría de la estabilidad hegemónica - Se desarrolló tomando como base la correspondiente entrada en francés Théorie de la stabilité hégémonique.
  5. Idealismo en política internacional - Se desarrolló tomando como base la correspondiente entrada en francés Idéalisme (relations internationales).
  6. Historia de los mercados de valores - Se desarrolló tomando como base la correspondiente entrada en francés Histoire des bourses de valeurs.
  7. Orden masónica mixta internacional « El Derecho Humano » - Se desarrolló tomando como base la correspondiente entrada en francés Ordre maçonnique mixte international « le Droit humain ».
  8. Federación masónica francesa « Derecho Humano » - Se desarrolló tomando como base la correspondiente entrada en francés Le Droit humain (France).
  9. Federación masónica belga « El Derecho Humano » - Se desarrolló tomando como base la correspondiente entrada en francés Le Droit humain (Belgique).
  10. Supremo Consejo Universal Mixto « El Derecho Humano » - Se desarrolló tomando como base la correspondiente entrada en francés Suprême Conseil universel mixte « le Droit humain ».
  11. Conmensurabilidad (ética) - Se desarrolló tomando como base la correspondiente entrada en francés Commensurabilité (éthique).

En proceso de definición editar

  1. Vergüenza negra - Se desarrolló tomando como base la correspondiente entrada en francés Honte noire.
  2. Poilu - Se desarrolló tomando como base la correspondiente entrada en francés Poilu.
  3. Mirisch Company - Se desarrolló tomando como base la correspondiente entrada en francés Mirisch Company.

Área varios editar

  1. Lobo Marvin Garber - De Bill Macy

En espera editar

  1. El monstruo de Londres (libro)
  2. Jacques Rochette de La Morlière - Basado en la correspondiente entrada en francés Jacques Rochette de La Morlière
  3. Maurice Lévy (crítico literario) - Basado en la correspondiente entrada en francés Maurice Lévy (angliciste)
  4. Hada maléfica o Hada malvada - Basado en la correspondiente entrada en francés Fée Carabosse
  5. Cuento novelado - Basado en la correspondiente entrada en francés Nouvelle
  6. Folklorista - Basado en la correspondiente entrada en francés Folkloriste 'Anular la redirección de folklorista, para dar paso a la nueva entrada
  7. Genérico (desambiguación) - Basado en la correspondiente entrada en francés Générique  
  8. Genérico - Basado en la correspondiente entrada en portugués Genérico
  9. La prensa y la edición en el caso Dreyfus - Basado en la correspondiente entrada en francés Presse et édition dans l'affaire Dreyfus
  10. Segundo Asistente Operador - Basado en la correspondiente entrada en francés Deuxième assistant opérateur
  11. Home video - Basado en la correspondiente entrada en portugués Home video
  12. Filmación - Basado en la correspondiente entrada en francés Tournage (audiovisuel)
  13. Microsoft Courier - Basado en la correspondiente entrada en portugués Microsoft Courier
  14. George Brooke (conspirador) - Basado en la correspondiente entrada en inglés George Brooke (conspirator)
  15. Escándalo del Nigergate - Basado en la correspondiente entrada en francés Scandale du Nigergate
  16. Dossier Septiembre - Basado en la correspondiente entrada en inglés September Dossier
  17. Conspiración sediciosa - Basado en la correspondiente entrada en inglés Seditious conspiracy
  18. Conspiración Throckmorton - Basado en la correspondiente entrada en inglés Throckmorton Plot
  19. Conspiración pisoniana o Conjura de Pison - Basado en la correspondiente entrada en francés Conjuration de Pison
  20. Pazzi (familia) - Basado en la correspondiente entrada en inglés Pazzi
  21. Cabal de la dorsal - Basado en la correspondiente entrada en francés Cabale de la dorsale
  22. BOPE (desambiguación) - Basado en la correspondiente entrada en portugués BOPE  
  23. The Spectator (1711) - Basado en la correspondiente entrada en francés The Spectator (1711)
  24. Investigación preliminar en procedimiento penal francés - Basado en la correspondiente entrada en francés Enquête préliminaire en procédure pénale française
  25. Policía judicial en el derecho francés - Basado en la correspondiente entrada en francés Police judiciaire en droit français
  26. Investigación policial interna - Basado en la correspondiente entrada en francés Enquête de police
  27. Brenda Leigh Johnson - Basado en la correspondiente entrada en francés Brenda Leigh Johnson
  28. The FBI Story (película) - Basado en la correspondiente entrada en francés La Police Fédérale enquête
  29. Policía Civil de Brasil - Basado en la correspondiente entrada en portugués Polícia Civil do Brasil
  30. Lingua franca (sabir) - Basado en la correspondiente entrada en francés Lingua franca
  31. Lengua nacional - Basado en la correspondiente entrada en francés Langue nationale
  32. Investigación (psicología) - Basado en la correspondiente entrada en francés Enquête (psychologie)
  33. Investigación policíaca - Basado en la correspondiente entrada en francés Enquête de police
  34. Investigación pública - Basado en la correspondiente entrada en francés Enquête publique
  35. Investigación civil - Basado en la correspondiente entrada en francés Enquête civile
  36. Investigación preliminar en procedimiento penal francés - Basado en la correspondiente entrada en francés Enquête préliminaire en procédure pénale française
  37. Investigación psicoclínica - Basado en la correspondiente entrada en francés Entretien clinique
  38. Daily Courant - Basado en la correspondiente entrada en inglés Daily Courant
  39. Algérie Presse Service - Basado en la correspondiente entrada en francés Algérie Presse Service
  40. La Prensa en Francia - Basado en la correspondiente entrada en francés Presse en France
  41. Cotidiano departamental (Francia) - Basado en la correspondiente entrada en francés Quotidien départemental
  42. Cotidiano regional (Francia) - Basado en la correspondiente entrada en francés Quotidien régional
  43. Grupo Amaury - Basado en la correspondiente entrada en francés Groupe Amaury
  44. Groupo Hersant - Basado en la correspondiente entrada en francés Groupe Hersant
  45. Presstalis - Basado en la correspondiente entrada en francés Presstalis
  46. La Marseillaise (periódico) - Basado en la correspondiente entrada en francés La Marseillaise (journal)
  47. La Montagne (periódico) - Basado en la correspondiente entrada en francés La Montagne (journal)
  48. Direct Soir - Basado en la correspondiente entrada en francés Direct Soir
  49. Le Matin de Paris - Basado en la correspondiente entrada en francés Le Matin de Paris
  50. L'Aurore (periódico de 1944) - Basado en la correspondiente entrada en francés L'Aurore (journal, 1944)
  51. La Victoire (periódico de 1944) - Basado en la correspondiente entrada en francés La Victoire (1944)
  52. Combat (periódico) - Basado en la correspondiente entrada en francés Combat (journal)
  53. 20 minutes - Basado en la correspondiente entrada en francés 20 minutes
  54. Le Matin (Suiza) - Basado en la correspondiente entrada en francés Le Matin (Suisse)
  55. Le Progrès - Basado en la correspondiente entrada en francés Le Progrès
  56. La Tribune (Francia) - Basado en la correspondiente entrada en francés La Tribune (France)
  57. Het Nieuwsblad - Basado en la correspondiente entrada en francés Het Nieuwsblad
  58. Gazet van Antwerpen - Basado en la correspondiente entrada en francés Gazet van Antwerpen
  59. Formato belga - Basado en la correspondiente entrada en francés Format belge
  60. Titulación de destaque - Basado en la correspondiente entrada en francés Chapeau (typographie)
  61. Titulación o encabezado - Basado en la correspondiente entrada en francés Titraille
  62. Secretario de redacción - Basado en la correspondiente entrada en francés Secrétaire de rédaction
  63. Renta (patrimonio) - Basado en la correspondiente entrada en francés Rente
  64. Diario de un burgués de París - Basado en la correspondiente entrada en francés Journal d'un bourgeois de Paris
  65. Gramaje - Basado en la correspondiente entrada en francés Grammage.
  66. Casa de edición o Editorial - Basado en la correspondiente entrada en francés Maison d'édition.
  67. Sherlock Holmes (libro-juego) - Basado en la correspondiente entrada en francés Sherlock Holmes (livre-jeu).
  68. Adaptaciones para videojuegos de aventuras de Sherlock Holmes - Basado en la correspondiente entrada en francés Adaptations en jeu vidéo des aventures de Sherlock Holmes.
  69. Adaptaciones para historietas de aventuras de Sherlock Holmes - Basado en la correspondiente entrada en francés Adaptations en bandes dessinées des aventures de Sherlock Holmes.
  70. Adaptaciones radiofónicas de aventuras de Sherlock Holmes - Basado en la correspondiente entrada en francés Adaptations radiophoniques des aventures de Sherlock Holmes.
  71. Ozma, la princesa de Oz - Basado en la correspondiente entrada en francés Ozma, la princesse d'Oz.
  72. Rushes (cine) - Basado en la correspondiente entrada en francés Rushes (cinéma).
  73. Une partie de cartes (película) - Basado en la correspondiente entrada en francés Une partie de cartes.
  74. Keeper of the Keys - Basado en la correspondiente entrada en inglés Keeper of the Keys.
  75. The House Without a Key - Basado en la correspondiente entrada en francés The House Without a Key.
  76. Earl Derr Biggers - Basado en la correspondiente entrada en francés Earl Derr Biggers.
  77. Paul Charles Doherty - Basado en la correspondiente entrada en francés Paul Charles Doherty.
  78. Edad de oro de la ficción detectivesca - Basado en la correspondiente entrada en inglés Golden Age of Detective Fiction.
  79. Cozy mystery (literatura) - Basado en la correspondiente entrada en inglés Cozy mystery.
  80. Thorpe Hazell - Basado en la correspondiente entrada en inglés Thorpe Hazell.
  81. Victor Whitechurch - Basado en la correspondiente entrada en inglés Victor Whitechurch.
  82. Whodunnit histórico (o Giallo histórico) - Basado en la correspondiente entrada en inglés Historical whodunnit (Giallo storico).
  83. Detective (novela) - Basado en la correspondiente entrada en francés Détective (roman).
  84. Simon & Simon - Basado en la correspondiente entrada en francés Simon et Simon.
  85. Mary Cecilia Rogers - Basado en la correspondiente entrada en francés Mary Rogers.
  86. Enigma del cuarto cerrado - Basado en la correspondiente entrada en francés Chambre close.
  87. Misterio ficcional o Ficción de misterio - Basado en la correspondiente entrada en inglés Mystery fiction.
  88. Historias extraordinarias - Basado en la correspondiente entrada en francés Histoires extraordinaires.
  89. Detective de escritorio - Basado en la correspondiente entrada en francés Détective en fauteuil.
  90. Anexo:Personajes de películas y de novelas policiales
  91. Condesa de Cagliostro - Basado en la correspondiente entrada en francés La Comtesse de Cagliostro.
  92. Axel Foley - Basado en la correspondiente entrada en francés Axel Foley.
  93. Bulldog Drummond - Basado en la correspondiente entrada en francés Bulldog Drummond.
  94. Zadig - Basado en la correspondiente entrada en francés Zadig.
  95. Monsieur Lecoq - Basado en la correspondiente entrada en inglés Monsieur Lecoq.
  96. Jack the Ripper (serie de TV, 1988) - Basado en la correspondiente entrada en francés Jack l'Éventreur (téléfilm, 1988).
  97. Sherlock Holmes contre Jack l'Éventreur (juego de vídeo) - Basado en la correspondiente entrada en francés Sherlock Holmes contre Jack l'Éventreur (jeu vidéo).
  98. Inspector Oficial de Policía (Francia) - Basado en la correspondiente entrada en francés Officier de police (France).
  99. Inspector (rango o posición en la policía) - Basado en la correspondiente entrada en inglés Inspector.