Usuario:FrankRost/Doblaje Maz
Personaje | Cast original |
España año:1978[2] Estudios: Sonygraf (Barcelona) Episodios: 33-1 |
Italia año:1980 [3] Estudios: Defis | Francia |
(Aka) Trantor Z | Estados Unidos
|
Latinoamerica Estudios: Sonygraf(1972)+ México (Audiomaster) año: 1982 + Cadicy (Miamy) año: 1984 |
Otros (Puerto Rico- año:1979) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kōji Kabuto | Hiroya Ishimaru | Julia Gallego | Patrick Borg (aka "Alcor" de UFO-Grendizer) |
aka Tommy Davis | Greg Berger | Jesus Barrero Juan Alfonso Carralero
Jesús Barrero México |
||
Shirō Kabuto | Kazuko Sawada | Nuria Mediavilla | Fabrizio Manfredi | Brigitte Lecordier (Julius) |
Toad | Mona Marshall | ||
Sayaka Yumi | Tomoko Matsushima (1-13) Minori Matsushima (14-39) |
Esperanza Navarro | Liliana Sorrentino | Isabelle Ganz (Segoya) | aka Jessica Davis | Gloria González México [6] | ||
Yumi, Gennosuke | Jouji Yanami | Dionisio Macías | Aldo Massasso | Jean Pierre Gernez (Professeur Saphir) |
aka Doctor Davis | Arturo Sáenz | ||
Boss | Hiroshi Ohtake | José Mediavilla | Gilfranco Baroni | Jacques Ferrière | aka Bobo | Carlos Segundo (ocasionalmente) [7] |
||
Nuke | Kousei Tomita | Massimo Rossi | aka Chris | Jesús Barrero | ||||
Mucha | Isamu Tanochu | Albert Trifol | Vittorio Guerrieri | aka Jim | ||||
Dr. Sewashi | Hiroshi Ohtake | Antonio Gómez de Vicente | ||||||
Dr. Morimori | Kouji Yada | Santiago Cortés | ||||||
Dr. Nossori | Yonehiko Kitagawa | |||||||
Dr Hell Doctor Infierno |
Kousei Tomita | Juan Borrás | Lino Troisi | Jacques Ferrière | Doctor Demon | Jaime John Gil Colombia | ||
Ashler Danshaku Barón Ashler |
Hidekatsu Shibata (hombre) Haruko Kitahama (mujer) |
Miguel Alonso (hombre) Enriqueta Linares (mujer) |
Antonio Colonnello (hombre) Laura Gianola |
Jean-Claude Donda (Ashula,varon)
Danièle Hazan (Ashula,femme) |
Devleen | Greg Berger (male) | Antonio Raxel México (hombre) Bertha Shute de Perú[8] |
|
Broken Hakushaku Conde Broken |
Junpei Takiguchi | Constantino Romero | Dante Biagioni | Count Decapito | Hannibal Brown Argentina | |||
Piguman Pigman |
Kouji Yada | |||||||
Duke Gorgón | Osamu Kato | |||||||
Dr Jûzo Kabuto | Ushiotto Shima | Luis Posada Mendoza | Dr Wells | |||||
Misato | Nana Yamaguchi | Sally | ||||||
Narrador | Kouji Yada | Juan Lluch | Antonio Raxel(ep. 28) |
| rowspan="8" |
Estados Unidos, Miami, Florida /[9]
Aprox. 1981
| ||(Posible Casting de actores) [10] Frank González[11] | rowspan="8" |Cadicy International Corporation (First Line Films) | rowspan="8" |Se refiere al doblaje que fue hecho en estudios y laboratorios de Cadicy International con mayoritariamente actores de Cuba, algunos pocos migrantes de España o ascendencia del país ibérico con residencia en Cuba[12] combinando ambos acentos (véase voz de "Capitán Gido" de Dai Apolón), el doblaje fue realizado por alrededor de 30 capítulos únicamente, posteriormente, Cadicy se retira del negocio del doblaje y el resto del msimo se realiza por la extinta empresa de Televisa, E S M International Dubbing Inc en 1982 para completarla. |- | |Tony González |- | |Irela Bravo[13] |- | |Carmén Solar[14] |- | |Cristina Obin[15] |- | |Coralia Fernández |- | |Erasmo Juliachs[12] |- | |Edwin Fernández
| rowspan="12" |
[17]/
Aprox. 1982
|Kōji Kabuto
br />Juan Alfonso Carralero
y Héctor Lee de México (Secuencia desordenada por mezcla de doblajes Cadicy-E S M International Dubbing Inc, aparece en Episodios 28, 31, 33, 34, 35, 37, 38 (Minerva X) y 39.
| rowspan="12" | ESM International Dubbing Inc
Los Ángeles, California, Estados Unidos
| rowspan="12" | Doblaje parcial en español de 60 episodios aproximadamente, ésta sería la continuación del doblaje mezclado por Cadicy International para parte de Latinoamérica que se toma como mexicano por realizarse mayoritariamente con actores de ése país, incluyendo algunos otros de otras nacionalidades, físicamente el doblaje fue realizado en Los Ángeles, por lo que también puede ser considerado como un doblaje procedente de los llamados "doblajes angelinos".
||Dr. Watson
|Isidro Olace de México
|-
|Nuke
(Alg. Ep.)
|- |Conde Decapitado (Primer voz) y Duque Gorgón (última voz) |- |Tetsuya Tsurugi |Jorge García de El Salvador (último episodio)
|- |(Sin casting de referencia)
|Se refiere a un doblaje existente de origen desconocido en donde para Kōji Kabuto y Sayaka Yumi no cambian los actores ni voces en dichos personajes, con un doblaje completo y uniforme, es el mismo que aparece indicado en el listado de capítulos, hay que hacer hincapié también en que, son exactamente las mismas voces fueron utilizadas para su secuela Gran Mazinger, ambas que, no fueron dobladas por ESM International Dubbing Inc ni Cadicy. Por la calidad de la grabación permite suponer que fue realizada en años posteriores a los de Cadicy y ESM International Dubbing Inc. Es Tele5 de España quien adquirió "Mazinger y Gran Mazinger", con un doblaje latino. |-
- ↑ AnimenewsWork MazingerZ Doblaje
- ↑ Referencia sobre el estudio de doblaje y los dobladores
- ↑ AnimenewsWork MazingerZ Doblaje
- ↑ AnimenewsWork MazingerZ Doblaje
- ↑ http://perso.wanadoo.es/doblajesp/M.html Doblajes en México Mazinger Z
- ↑ http://perso.wanadoo.es/doblajesp/M.html Doblajes en México Mazinger Z
- ↑ http://perso.wanadoo.es/doblajesp/M.html Doblajes en México Mazinger Z
- ↑ Fallece actriz Bertha Shute
- ↑ Historia de Cadicy International, página oficial y referencia de sus laboratorios de doblaje y series dobladas y distribuidas.
- ↑ Video donde se escuchan parte del cast de actores de Cadicy International en la serie de dibujos animados cubana "Elpidio Valdéz" con las frases "Dos plomos mas", "ya estas balas tienen pólvora" y "a estas dos les puse fulminante"
- ↑ Frank González actor de origen cubano y su trabajo de doblaje
- ↑ a b Erasmo Juliachs, actor de origen hispano-cubano, cripta de referencia
- ↑ Irela Bravo, actriz de origen cubano
- ↑ Carmen Solar, actriz de origen cubano
- ↑ Cristina Obín, actriz de origen cubano
- ↑ Referencia de doblaje de Mazinger Z
- ↑ Isidro Olace, trabaja como actor de doblaje en Estados Unidos.