Variedades transilvanas del rumano

Las variedades transilvanas del rumano (subdialectele/graiurile transilvănene) son un grupo de dialectos del idioma rumano (dacorrumano). Estas variedades cubren la región histórica de Transilvania, excepto varias áreas grandes a lo largo de los bordes hacia los dialectos vecinos.

Las variedades de Transilvania son parte del grupo norteño de dialectos rumanos, junto con el dialecto moldavo y el del Banato.

Entre las variedades de Transilvania, el dialecto Crișana es más fácil de distinguir, seguido del dialecto Maramureș. Menos distintas son otras dos áreas dialectales, una en el noreste y otra en el centro y sur.

Clasificación

editar

A diferencia de los otros dialectos rumanos, los de Valaquia, Moldavia y Banato, el rumano de Transilvania se divide en muchas variedades de habla local más pequeñas y menos distintas, lo que dificulta su clasificación dialectal. Las clasificaciones hechas hasta el final del siglo XIX incluían un dialecto transilvano,[1]​ pero tan pronto como los datos detallados del lenguaje estuvieron disponibles (a principios del siglo XX), este punto de vista fue abandonado. En 1908, Gustav Weigand utilizó las diferencias fonéticas y llegó a la conclusión de que el idioma rumano en Transilvania era un mosaico de variedades de transición.[2]​ Investigadores posteriores estuvieron de acuerdo con su punto de vista.

Emil Petrovici sugirió que esta fragmentación dialectal podría atribuirse al hecho de que Transilvania ha estado habitada por más tiempo y tuvo suficiente tiempo para diferenciarse y dividirse en pequeñas células dialectales, determinadas por la geografía, mientras que Moldavia y Valaquia fueron colonizadas relativamente recientemente, lo que condujo a una notable colonización. unidad dialectal en cada una de esas dos regiones.

Características fonéticas

editar

Como grupo, todas las variedades de Transilvania comparten una pequeña cantidad de características fonéticas comunes:

  • Las vocales acentuadas [e, ə, o] abren a [ɛ, ɜ, ɔ].
  • Después de [s, z, t͡s], y en algunas variedades también después de [ʃ, ʒ, r], se producen los siguientes cambios vocálicos: [e] se convierte en [ə], [i] se convierte en [ɨ] y [e̯a] se reduce a [a].
  • El diptongo [ɨj] encontrado en el dialecto de Valaquia se realiza aquí como el monótono [ɨ]: [ˈkɨne, ˈmɨne, ˈpɨne] para câine, mâine, pâine.
  • Las vocales estresadas tienden a pronunciarse por más tiempo.
  • La vocal [a] antes de una sílaba acentuada se cierra a [ə].
  • En una serie de verbos, el énfasis cambia a la raíz: [ˈblastəm, ɨnˈfəʃur, ˈstrəkur, ˈməsur] para blestém, înfășór, strecór, măsór estándar.
  • La vocal [u] se encuentra en el paradigma completo de los verbos a durmi, a adurmi ("dormir, quedarse dormido", comparar con a dormi, a adormi).

Véase también

editar

Referencias

editar
  1. Mozes Gaster, 1891
  2. Gustav Weigand, "Despre dialectele românești", in Convorbiri literare, XLII, 1908, 4, pp. 441–448, cited by Vasile Ursan

Bibliografía

editar