Wikipedia:Proyecto educativo/Aprendices de traducción con la Wikipedia/Com rev7
COMENTARIOS DE LA REVISORA
Revisar los números de referencia y enlaces para que concuerden con el artículo original.
Revisar el formato de las cantidades teniendo en cuenta el manual de formato de Wikipedia
Índice
Faltan secciones
En Rusia
- Formato referencia 1
- No se acaba de entender. Reformular: la población chechena de 300 000 no chechenos
- Añadir coma para separar enunciados tras: 90
Chechenia
Eliminar paréntesis final
En el extranjero
- Simplificar puesto que queda muy redundante: se ha dado una fuerte oleada
- Añadir pausa para separar enunciados: del extranjero y, al mismo tiempo,
- Chechenización entre comillas al tratarse de un término especial
- Una explicación - ¿Para? Añadir referencia al antecedente
- No se comprende bien: otorgó el poder de líderes de Chechenia a los antiguos separatistas. Mejor especificar entre comas: , líderes de Chechenia,
- Revisar la correspondencia con los enlaces del original
Unión Europea
Uso de mayúscula en organismos: Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados
Austria:
- derecho de asilo en singular
- añadir coma para separar enunciados detrás de 2007
- concordancia género: una suspensión
- añadir coma para separar enunciados: asilo, ya que
- Bélgica: contracción de preposición + artículo: al
- Francia:
- no se comprende el sentido a: donde hubo declaraciones. Mejor: se reportaron/denunciaron incidentes
- Traducir: Strasbourg
- Polonia:
- añadir coma para separar enunciados: 2007 y,
- siguientes no consiguientes
- eliminar pausa detrás de Polonia, ya que separa innecesariamente el enunciado
- eliminar paréntesis sobrante y añadir coma
- Reino Unido:
- añadir coma para separar enunciados en: muchos de ellos, pero
- Gobierno en mayúscula
Especificar mejor: Miles de estos se establecieron - miles de chechenos
Otros países
Azerbaiyán:
- ajustar formato cifra y asegurarse de que cumple manual de formato de Wikipedia
- eliminar paréntesis sobrantes
Canadá: añadir espacio y traducir Canadá
Georgia:
- añadir espacio delante de Georgia
- añadir coma para separar enunciados en: Garganta de Pankisi y, más
Ucrania: eliminar corchetes
EEUU: añadir preposición en: en California
Traducción literal, no permite la comprensión: en violación de sus obligaciones bajo…
Falta apartado See also
Falta título apartado References
Faltan referencias y la información de las que hay está sin traducir