Wikiproyecto:Religión/Punto de vista neutral

De los asuntos con relato a la religión salen naturalmente conflictos. Sin embargo, una política de edición puede tratar el problema de antemano antes de que los conflictos degeneren:

  • para mantener el carácter enciclopédico de los artículos
  • asegurar el respeto de todas las religiones
  • para mantener la neutralidad del proyecto del wikipedia.

Tres problemas recientes resultan a mí en requerir una toma de decisión en este tema

Bien dicho: para ti. El único que no está de acuerdo con los criterios de facto de Wikipedia eres tú, Mulot. --Comae 22:04 28 abr, 2004 (CEST)

Problemática editar

Citas editar

1-(desde la hoja de discusión Judaísmo)

Antiguo testamento y pascua

No estoy de acuerdo con esos dos cambios, Mulot. Esta Wikipedia se orienta hacia el público de habla hispana; la mayoría de los hispanohablantes no tiene ni idea de qué puede ser el pésaj, pero sabe perfectamente qué es la pascua judía. Igualmente, por 'Nuevo Testamento', todo el mundo sabe a qué te refieres, pero es muy difícil de otra forma. Si lo que buscas es neutralidad, puedes usar expresiones como "el Nuevo Testamento de los cristianos" o "la Pascua Judía o Pésaj", pero no sustituir lo que todos entendemos por lo que sólo entienden cuatro expertos.

Además, en Wikipedia el convenio para los años es, por ejemplo, "1500 a. C." y "1825 d. C.". No se admiten "1500 aEC", "1500 antes de la Era Común", ni nada por el estilo. Así se decidió hace tiempo, si no estás de acuerdo, y tienes buenos argumentos, puedes proponer un cambio, pero no hacerlo tú por tu cuenta. --Comae 17:05 27 abr, 2004 (CEST)

2 Discusión:Evangelio

3 Desde Discusión:Evangelio Hola Mulot, espero que pueda escribirte en español o inglés, porque no podría en francés. Lo que Lourdes quiere decir es que en Wikipedia cuando modificamos algo que pueda ser polémico, primeramente lo discutimos e intentamos llegar a un acuerdo. Debemos respetar el trabajo de los demás, sobretodo cuando sabemos que existen diversos criterios en la interpretación de un asunto. Es cierto que en algunas iglesias cristianas no se denomina "santos" a quienes escribieron los evangelios, pero debes tener en cuenta que en numerosos países hispanoparlantes la tradición católica está muy asentada, y eso, te guste o no, hay que tenerlo en cuenta. Javier Carro 15:38 27 abr, 2004 (CEST)

Preguntas editar

Usar de la palabra san o santo editar

La primera intervención, de que de Usuario:Lourdes Cardenal supone que Yo no respeta el trabajo de otros y que no tengo todo mi razón cuando traslado las páginas referentes a cada Evengelio omitiendo la palabra ' ' san .

En mi opinión, un título del artículo referente a los evangelios que contiene la palabra san no respeta el conjunto de las confesiones cristianas, ni la exactitud de la información, ni la wikipediana obligación de la neutralidad.

  • todas las confesiones cristianas no saben el concepto del santo
  • las que lo reconozcan no lo entienden de la misma manera,
  • con respecto al Evangelio, el texto recibido como basis para todas las confesiones es Greek New Testament (nuevo testamento griego), una edición griega resuelta por un grupo ecumenico de investigadores. El título de los Evangelios no incluye la palabra san. (Conozco solo la edición griega con comentarios in inglés y la edición griega con comentarios en latín)

Buen punto amigo pero recuerda que estas agravando (pregunta como lo agravo hay inconformidad, si no te agrada la inconformidad especifica en tu texto objetivamente que santos como las religion XX por ejemplo le llaman) a un sector y como dice este mismo reglamento tienes que verificar no molestar a nadie con tus palabras porque no hay cosa objetiva qe ofenda a nadie. Saludos --Elwarriors 23:56 20 jun 2007 (CEST)

La discusión deJavier Carro en los países de tradición católica da idea que el estándar de la comprensión de los nacionales de los países de la lengua española está restringido a cabo la regla de la religión católica como neutralidad . Si fuera caso, el papa Juan Pablo II no deploraría el desarrollo de de las iglesias pentecotists y neo-pentecotistas en América latina.

Nota : No toman lo en mal : parece lo mismo a Francia donde la exposicion de las tésis exegéticas del dominicano Marie-Emile Boismard (quien se murió el 23 de abril en Jerusalén) lleva una bronca dentro de todos los espacios de discusión del gran público. Pero, aquí, estamos en una enciclopedia, no ?

Reproduzco en parte de Discusión:Evangelio:
Vayamos por partes:
Da igual cómo se llame una obra en su versión original, el nombre que se usa para una obra, sea del tipo que sea, y por pura lógica, es el nombre más utilizado en castellano. No vamos a ponernos a, por ejemplo, llamar "Duro de matar" a "La Jungla de Cristal" sólo porque la versión original inglesa fuera "Die hard". Si tiene otras denominaciones minoritarias, en todo caso irán como alternativas. Eso es exactitud, no volver loco al lector por una concepción personal de cómo debería llamarse.
El que otras denominaciones no reconozcan el concepto es indiferente. Es un nombre, una etiqueta, una convención para referirnos a ese libro. Al decir "Evangelio según San Lucas" no estamos diciendo que el tal Lucas fuera un tipo ejemplar al que todos admiramos, lo que hacemos es usar el nombre más conocido del libro, pensemos lo que pensemos de Lucas, el libro, la biblia, el cristianismo o la religión en general. Es indiferente. No creo que nadie pueda ofenderse por eso, salvo que sea un fanático.
La falta de respeto no es que no pusieras "san" en los títulos, que sería perdonable , es que lo has quitado por tu cuenta, sabiendo que sería polémico. Admitirás que, como mínimo, es algo de mala educación.
Sí, esto es una enciclopedia. Precisamente esa es la razón por la que no estoy de acuerdo con lo que estás haciendo: va contra lo que es una enciclopedia, es puro "evangelismo". Lo siento, pero tu criterio no es neutral: trata de cambiar la realidad para ajustarse a tus creencias y gustos particulares. El hecho de que hayas actuado por tu cuenta sin consultar a los demás en temas potencialmente conflictivos podría, incluso, indicar que tratas de imponerlos a los demás, lo cual sería totalmente inadmisible.--Comae 22:04 28 abr, 2004 (CEST)
Soluciones editar
  • abandonar las observaciones excesivas como no respetar el trabajo de los otros y perder la razón. Eso no lleva cualquier cosa al desarrollo de la reflexión y también daña la naturaleza de la comunidad de trabajo. Ademas, eso es contrario con Wikipedia:Etiqueta
No has respetado el trabajo de otros. Es un hecho, perfectamente neutral y establecido. --Comae 22:04 28 abr, 2004 (CEST)
  • Escribir un artículo santo, san que explica las varias direcciones de la palabra en las varias confesiones cristianas, agregando cómo lo entienden las religiones otras que cristianismo ; unas saben también este concepto.
  • la mención en cada Evangelio de una frase que explica porqué no se puso el san, (sobre todo la política de neutralidad y la investigación sobre el nuevo testamento), y un enlace hacia el artículo santo, san .
Propongo otras soluciones al problema:
  • Respetar el trabajo de los demás, debatiendo cambios potencialmente conflictivos antes de hacerlos, y no hacerlos hasta saber que el consenso es general. Ser humildes, y someterse el criterio propio al general en pro de Wikipedia. Un primer paso sería volver a poner los "san", ya que es el consenso previo a la falta de debate reciente.
  • Mención en el artículo evangelio de hay religiones que no consideran santos a los evangelistas, y referir a ellos; esto sería más que suficiente para mantener la neutralidad.--Comae 22:04 28 abr, 2004 (CEST)

Referencias al cristianismo en la hoja judaísmo editar

(se refierre a la quota 1)

Comae quiere absolutamente el mantenimiento de la mención Antiguo Testamento definir Tanakh (Tanaj) (se pronuncia K y ningún J) en el judaísmo del artículo. Indiqué en la página del dicussion que los judíos le tomaban eso ofensivo. Esta expresión vuelve la Tanakh a un terminado más allá. La expresión aparece en Justin Martyrio en su diálogo con Tryphon (o Trifon ?) y, en vista del contexto, es indiscutiblemente ofensiva.

Por otra parte, el Antiguo Testamento contiene libros que no pertenecen a la Tanakh si uno se refiere Setenta, (los libros deuterocanonicos). Ademas, la lista de los libros da solamente los nombres que los cristianos dieron a los libros.

Que son precisamente los nombres que se usan en castellano. Pero no cambies los nombres que entiende toda la comunidad hispanoparlante por nombres que entiende una minoría (entre los hispanoparlantes, se entiende).--Comae 22:04 28 abr, 2004 (CEST)

Soluciones editar

  • Propongo que mejoramos el coeficiente respecto de la religión de los otros poniendo estos nombres entre paréntesis o haciendo una tabla pequeña de la correspondencia en el pie de la página y que, para la hoja judaísmo , ponemos en prioridad los nombres de los libros según el judaísmo.
  • Especialmente el aspecto comparativo del proyecto religión supone que la religión catolica no sea el último punto de referencia para la descripción de las religiones. Si Wikipedia puede tener un papel por el mejor conocimiento de la religiones y de sus miembros, es necesario describirlas con benevolencia, idea que impone la renunciacion al tomar el cristianismo para el modelo de la religión; práctica que me parece casi imperialista. Por ejemplo, es necesario evitar las expresiones como el judaísmo carece de doctrinas . El judaísmo no falta cualquier cosa; su fe se estructura diferentemente que ciertos cristianismos no estructuran la suya. Propongo que mantenemos una hoja especial del proyecto de la religión las expresiones que se evitarán y las expresiones que se substituirán.

A un cierto grado, más bien que mirar cristianismo como última referencia, demos más explicaciones en el modo comparativo, notas al pie de la página si la necesidad se siente algunos.

Más soluciones:
  • Dejar los términos en otros idiomas para las Wikipedias correspondientes y, si acaso, mencionarlos entre paréntesis en los artículos que se refieren a ellos, como se hace con todos los temas en es.wikipedia. Si ponemos los nombres de lugares en castellano (Vitoria, Cataluña,...), y no con sus nombres originales u oficiales (Vitoria-Gazteiz, Catalunya,...) (y mucha gente se ofende por eso, podéis estar seguros), ¿por qué hacer otra cosa con este tema?
  • Continuar utilizando como referencia la cultura hispánica, y no ninguna religión o concepto ajeno a ella, sea el catolicismo, el ateísmo, el islamismo, o lo que sea. Continuar utilizando el punto de vista neutral, en vez de el punto de vista simpatético (que para eso está la Internet Encyclopaedia). Otras concepciones y terminologías pueden darse como información complementaria, pero nunca sustituir a la consuetudinaria. Se trata de crear un compendio del conocimiento, no de recrear una cultura según criterios propios de cada uno.

Votos editar

La discusión se abrirá hacia fuera comfortablemente en la página de la discusión. Las opiniones contra se comentaran en la página de la discusión porque pueden llevar soluciones


empleo de la palabra san editar

  • para

---arturusArturus 23:05 6 jul 2006 (CEST) referencien quien la usa por favor --Elwarriors 23:57 20 jun 2007 (CEST)

  • contra


  • se abstiene'

sistemático véase el artículo santo para los artículos llevando un disensus editar

  • para


  • contra


  • se abstiene'


Notas al pie de la página con comentario detallado editar

  • para


  • contra


  • se abstiene'


reserva de las expresiones que se evitarán editar

  • para


  • contra


  • se abstiene'