Yuasa Yoshiko

traductora japonesa

Yuasa Yoshiko (7 de diciembre de 1896 - 24 de octubre de 1990) fue una escritora y activista japonesa, especializada en traducciones de literatura rusa al idioma japonés.[1]

Yuasa Yoshiko
Información personal
Nombre en japonés 湯浅芳子 Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 7 de diciembre de 1896
Kioto, Japón
Fallecimiento 24 de octubre de 1990
Tokio, Japón
Nacionalidad Japonesa
Familia
Pareja Yuriko Miyamoto Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritora

Biografía

editar

Nacida en Kioto, Yuasa fue una de las colaboradoras del activismo femenino en el periodo Taishō en Japón. Se mudó a la capital Tokio, donde hizo parte de movimientos socialistas de izquierda como el movimiento de literatura proletaria, liderado por la novelista Yuriko Miyamoto. En 1924, las dos mujeres compartieron residencia, y de 1927 a 1930, viajaron juntas a la Unión Soviética, donde estudiaron el lenguaje y la literatura rusos, y lograron una gran amistad con el director de cine Sergei Eisenstein.[2]

Al retornar a Japón, Yuasa se dedicó a realizar traducciones de novelas de autores rusos, especialmente los trabajos de Maksim Gorki, Antón Chéjov y Samuil Marshak. Tal vez su traducción más reconocida sea la de El jardín de los cerezos, de Chekhov. Yuasa falleció en 1990.[3]

Legado

editar

Después de su muerte, el galardón "Yuasa Yoshiko" le ha sido entregado a la mejor traducción de una obra literaria al japonés.

Referencias

editar
  1. Sawabe Hitomi [pseud.; Hirosawa Yumi]. 1987. "Dandi na Roshia bungakusha Yuasa Yoshiko hōmonki "A Record of a Visit with Dandy Russian Literature Scholar Yuasa Yoshiko"
  2. Sawabe Hitomi. 1990. Yuriko, dasuvidāniya: Yuasa Yoshiko no seishun (Yuriko, do svidanya: Yuasa Yoshiko's youth)
  3. "A Visit with Yuasa Yoshiko, a Dandy Scholar of Russian Literature", trans. James Welker. In Queer Voices from Japan: First-Person Narratives from Japan's Sexual Minorities, ed. Mark McLelland

Enlaces externos

editar