Archivo:Catecismo y doctrina cristiana en el idioma Qquechua Cuzco 1843 p-51-53 Ccanmi Dios canqui.png

Ver la imagen en su resolución original(904 × 2153 píxeles; tamaño de archivo: 139 kB; tipo MIME: image/png)

Resumen

Descripción
Español: Canción Ccanmi Dios canqui, para rezar o cantar cuando el sacerdote alce la hostia consagrada en el Santo Sacrificio de la Misa, en quechua cuzqueño
Runa Simi: Ccanmi Dios canqui (Qanmi Dios kanki, Qammi Dyus kanki) nisqa taki, Siñurpa Sinanpi takinapaq, Qusqu runasimipi
English: Song Ccanmi Dios canqui, to be sung at the Holy Eucharist, in Cuzco Quechua
Deutsch: Lied Ccanmi Dios canqui, zur Heiligen Eucharistie zu singen, auf Cusco-Quechua

CCANMI DIOS CANQUI YURACC HOSTIA SANTA : en qquechua , para rezar , ó cantar , cuando el Señor Saserdote alce la hostia consagrada en el santo Sacrificio de la Misa .

Ccanmi Dios canqui yuracc hostia santa, cconccor sayaspam chunca muchhaycuyqui, vyarillahuay apu Jesu Cristo, Dios huac-chay ccuyacc.

Checcacc Dios caspam, runa tucurccanqui, Virgen Mariacc huahuan caspataccmi, huañusacc, ñispa, cay Sacramentopi, qqueparirccanqui.

[...] (versiones)

ENDECHAS AL SANTISIMO SACRAMENTO,

en metafora de un pobre que pile limosna: Para resar antes de la Santa Comunion.
Fecha
Fuente Catecismo y doctrina cristiana en el idioma Qquechua, ordenado por autoridad del Concilio Provincial de Lima e impreso en dicha ciudad el año de 1583. Se da nuevamente a luz en esta impresion, con notas curiosas, y adiciones necesarias. Con licencia de los superiores. Cuzco, 1843, p. 51. Ccanmi Dios canqui.
Autor Luis Jerónimo de Oré (1554–1630)
Permiso
(Reutilización de este archivo)
Public domain

Este material está en dominio público en los demás países donde el derecho de autor se extiende por 100 años (o menos) tras la muerte del autor.


También debes incluir una etiqueta de dominio público de los Estados Unidos para indicar por qué esta obra está en el dominio público en los Estados Unidos.
Otras versiones File:Catecismo y doctrina cristiana en el idioma Qquechua Cuzco 1843 p-51-53 Ccanmi Dios canqui.png, File:Catecismo y doctrina cristiana en el idioma Qquechua Cuzco 1843 Ccanmi Dios canqui 1-4.png

Original de 1843
1
Ccanmi Dios canqui yuracc hostia santa,
cconccor sayaspam chunca muchhaycuyqui,
vyarillahuay apu Jesu Cristo,
Dios huac-chay ccuyacc.
2
Checcacc Dios caspam, runa tucurccanqui,
Virgen Mariacc huahuan caspataccmi,
huañusacc, ñispa, cay Sacramentopi,
qqueparirccanqui.
3
Cay yuracc tanta, ttantan ñaupacc carccan:
cunancca manam ttanta caypi canchu,
Dios yayanchicpa causacc uccunmanmi
ttanta tucurccan.
4
Calizpi caccri vinon ñaupacc carccan,
cunancca vino manam chaypi canchu;
Cristo Jesuspa causacc yahuarñinmanmi,
vino tucurccan.
5
Virgen huacharccan Navidad tutapi,
huchanchisraycun, Cruspipas huañurccan,
causarimpuspa gloriaman cutirccan,
pay punim caypi.
6
Chay, ari, huauqque, tucuy soncconchishuan,
Dios Yayanchista chunca muchhaycusun,
Cristo Jesusmi cay Sacramentopi,
quiquim Dios tian.
7
Chunca hostiapas, huaranccapas cacctim,
manam Diosñinchis raquirccaricunchu:
huc sapallanmi llapantimpi tian
checcacc Dios Cristo,
8
Achca runapas, hucllapas micucctin,
cuscallam micun, chay chicatataccmi,
huc-pas, achcapas, Cristocc aychanta
llapam chasquicun.
9
Allin runapas, mana allin runapas,
comulgaspacca, Diosta punim micun:
causaуpacc allin, mana allin-cunari
huiñay huañuуpacc.
10
Huchasapari comulgasacc ñispa,
llapa huchanta confesacuchunracc
llaquicuchuntacc: hina micuspacca
qquespinccataccmì.
11
Cruzpi huañucctin, Dios cayñincca manam
ricurirccanchu, runa cayñiyllanmi
chaypi muchurccan, checcacc Dios cayñincca
pacasccam carccan.
12
Cay hostiapiri manam ricurinchu
runa cayñimpas, ccapacc Dios cayñimpas:
Ccancca checcaccllan pacascca Diospuni
hostiapi canqui.
13
Cristianocuna mascahuancca, ñispam
Jesus Yayanchis hostiapi pacacun:
mascasun, ari, Cristo Diosñinchista
muchhaycusuntacc.
14
Muchhaycusccayqui Apu Jesu-Cristo,
chay hostiamanta ccahuarimullahuay:
rurahuasccayqui huac-cha runayquita
qquespichihuaytacc.
15
Apu Dios Ccampacc, Santa Virgenmanta
paccarimucc-pacc, huiñay gloria cachun:
ccapacc Yayapacc, Espiritu Santopacc
gloria cachuntacc.
Amen.

Original de Oré 1598
1
Canmi Dios canqui yurac hostia sancta,
concor sayaspam chunca muchaycuyqui,
vyarihuaytac apu Iesu Christo,
Dios huacchaycuya.
2
Checan Dios caspam runa tucurcanqui,
virgen Mariap huahuan caspatacmi,
huañussac ñispa, cay sacramentopi,
queparircanqui.
3
Cay yurac tanta, tantam ñaupac carcan:
cunanca manam tanta caypi canchu,
Dios yayanchicpa cauçac vcunmanmi
tanta tucurcan.
4
Calizpi cacri vinom ñaupac carcan,
cunanca vino manam chaypi canchu;
Christo Iesuspa cauçac yahuarninmi,
vino tucurcan.
5
Virgen huacharcan nauidad tutapi,
huchanchic raycu, cruzpipas huañurcan,
cauçarimpuspa gloriaman cutircan,
Pay punim caypi.
6
Chay, ari, huauque, tucuy sonconchichuan,
Dios yayanchicta chunca muchaycussun,
Christo Iesusmi cay sacramentopi,
quiquin Dios tian.
7
Chunca hostiapas, huarancapas captin,
manam Diosñinchic raquircaricunchu:
huc çapallanmi llapantimpi tian
checan Dios Cristo.
8
Achca runapas, hucllapas micuptin,
cuscallam micun, chay chicatatacmi,
hucpas, achcapas, Cristop aychanmanta
llapam chazquicun.
9
Alli runapas, manalli runapas,
comulgaspaca, Diosta punim micun:
cauçaуpac alli, manallicunari
viñay huañuуpac.
10
Huchaçapari comulgassac ñispa,
llapa huchanta confessacuchunrac
llaquicuchuntac: hina micuspaca
quespincatacmi.
11
Cruzpi huañuptin, Dios cayñinca manam
ricurircanchu, runa cayñillanmi
chaypi muchurcan, checan Dios cayñinca
pacascam carcan.
12
Cay hostiapiri manam ricurinchu
runa cayñimpas, capac Dios cayñimpas:
camca checallan pacasca Dios punim
hostiapi canqui.
13
Christianocuna mascahuanca, ñispam
Iesus yayanchic hostiapi pacacun:
mascassun ari, Christo Diosñinchicta
muchaycussuntac.
14
Muchaycuscayqui Apu Iesu Christo,
chay hostiamanta cahuarimullahuay:
rurahuascayqui huaccha runayquicta
quespichihuaytac.
15
Apu Dios campac sancta Virgenmanta
pacarimucpac, viñay gloria cachun:
capac Yayapac Spiritu sanctopac
gloria cachuntac.
Amen.

Quechua sureño
1
Qammi Dios kanki yuraq Hostia Santa,
qunqur sayaspam chunka muchaykuyki,
uyarillaway Apu Jesu Kristo,
Dios wakcha kuyaq.
2
Chiqan Dios kaspam runa tukurqanki,
Virgen Mariap wawan kaspataqmi,
wañusaq ñispa, kay sakramentopi,
qiparirqanki.
3
Kay yuraq tanta, tantam ñawpaq karqan:
kunanqa manam tanta kaypi kanchu,
Dios yayanchikpa kawsaq ukunmanmi
tanta tukurqan.
4
Kalispi kaqri vinom ñawpaq karqan,
kunanqa vino manam chaypi kanchu;
Kristo Jesuspa kawsaq yawarninmi,
vino tukurqan.
5
Virgen wacharqan Navidad tutapi,
huchanchik rayku, Kruspipas wañurqan,
kawsarimpuspa gloriaman kutirqan,
Paypunim kaypi.
6
Chay, ari, wawqi, tukuy sunqunchikwan,
Dios yayanchikta chunka muchaykusun,
Kristo Jesusmi kay sakramentopi,
kikin Dios tiyan.
7
Chunka hostiapas, waranqapas kaptin,
manam Diosñinchik rakirqarikunchu:
huk sapallanmi llapantinpi tiyan
chiqan Dios Kristo.
8
Achka runapas, hukllapas mikuptin,
kuskallam mikun, chaychikatataqmi,
hukpas, achkapas, Kristop aychanmanta
llapam chaskikun.
9
Allin runapas, manallin runapas,
komulgaspaqa, Diostapunim mikun:
kawsaуpaq allin, manallinkunari
wiñay wañuуpaq.
10
Huchasapari komulgasaq ñispa,
llapa huchanta konfesakuchunraq
llakikuchuntaq: hina mikuspaqa
qispinqataqmi.
11
Kruspi wañuptin, Dios kayñinqa manam
rikurirqanchu, runa kayñillanmi
chaypi muchurqan, chiqan Dios kayñinqa
pakasqam karqan.
12
Kay hostiapiri manam rikurinchu
runa kayñinpas, qapaq Dios kayñinpas:
qamqa chiqallan pakasqa Diospunim
hostiapi kanki.
13
Kristianokuna maskawanqa, ñispam
Jesus yayanchik hostiapi pakakun:
maskasun ari, Kristo Diosñinchikta
muchaykusuntaq.
14
Muchaykusqayki Apu Jesu Kristo,
chay hostiamanta qawarimullaway:
rurawasqayki wakcha runaykita
qispichiwaytaq.
15
Apu Dios Qampaq Santa Virgenmanta
paqarimuqpaq, wiñay gloria kachun:
Qapaq Yayapaq Espiritu Santopaq
gloria kachuntaq.
Amen.

Cuzqueño moderno
1
Qanmi Dios kanki yuraq Hostia Santa,
qonqor sayaspan chunka much'aykuyki,
uyarillaway Apu Jesu Kristo,
Dios wakcha khuyaq.
2
Cheqaq Dios kaspan runa tukurqanki,
Virgen Mariaq wawan kaspataqmi,
wañusaq nispa, kay sakramentopi,
qheparirqanki.
3
Kay yuraq t'anta, t'antan ñawpaq karqan:
kunanqa manan t'anta kaypi kanchu,
Dios yayanchispa kawsaq ukhunmanmi
t'anta tukurqan.
4
Kalispi kaqri vinon ñawpaq karqan,
kunanqa vino manan chaypi kanchu;
Kristo Jesuspa kawsaq yawarninmi,
vino tukurqan.
5
Virgen wacharqan Navidad tutapi,
huchanchisraykun, Kruspipas wañurqan,
kawsarimpuspa gloriaman kutirqan,
Paypunin kaypi.
6
Chay, ari, wayqe, tukuy sonqonchiswan,
Dios yayanchista chunka much'aykusun,
Kristo Jesusmi kay sakramentopi,
kikin Dios tiyan.
7
Chunka hostiapas, waranqapas kaqtin,
manan Diosñinchis rakirqarikunchu:
huk sapallanmi llapantinpi tiyan
cheqaq Dios Kristo.
8
Askha runapas, hukllapas mikhuqtin,
kuskallam mikhun, chaychikatataqmi,
hukpas, askhapas, Kristoq aychanmanta
llapan chaskikun.
9
Allin runapas, manallin runapas,
komulgaspaqa, Diostapunin mikhun:
kawsaуpaq allin, manallinkunari
wiñay wañuуpaq.
10
Huchasapari komulgasaq nispa,
llapa huchanta konfesakuchunraq
llakikuchuntaq: hina mikhuspaqa
qespinqataqmi.
11
Kruspi wañuqtin, Dios kayninqa manan
rikurirqanchu, runa kaynillanmi
chaypi muchurqan, cheqaq Dios kayninqa
pakasqan karqan.
12
Kay hostiapiri manan rikhurinchu
runa kayninpas, qhapaq Dios kayninpas:
qanqa cheqallan pakasqa Diospunin
hostiapi kanki.
13
Kristianokuna maskawanqa, nispan
Jesus yayanchis hostiapi pakakun:
mask'asun ari, Kristo Diosninchista
much'aykusuntaq.
14
Much'aykusqayki Apu Jesu Kristo,
chay hostiamanta qhawarimullaway:
ruwawasqayki wakcha runaykita
qespichiwaytaq.
15
Apu Dios Qanpaq Santa Virgenmanta
paqarimuqpaq, wiñay gloria kachun:
Qapaq Yayapaq Espiritu Santopaq
gloria kachuntaq.
Amen.

Leyendas

Añade una explicación corta acerca de lo que representa este archivo

Elementos representados en este archivo

representa a

8d2943bf8340fe53696a42fd1ec2555948ed189c

2153 píxel

904 píxel

Historial del archivo

Haz clic sobre una fecha y hora para ver el archivo tal como apareció en ese momento.

Fecha y horaMiniaturaDimensionesUsuarioComentario
actual21:25 14 dic 2023Miniatura de la versión del 21:25 14 dic 2023904 × 2153 (139 kB)PhJ== {{int:filedesc}} == {{Information |Description={{es|Canción ''Ccanmi Dios canqui'', para rezar o cantar cuando el sacerdote alce la hostia consagrada en el Santo Sacrificio de la Misa, en quechua cuzqueño}}{{qu|''Ccanmi Dios canqui'' (''Qanmi Dios kanki'', ''Qammi Dyus kanki'') nisqa taki, Siñurpa Sinanpi takinapaq, Qusqu runasimipi}}{{en|Song ''Ccanmi Dios canqui'', to be sung at the Holy Eucharist, in [[:en:Cuzco Quech...

No hay páginas que enlacen a este archivo.

Metadatos