Discusión:Artista del Pueblo de la URSS

(Redirigido desde «Discusión:Artista del pueblo de la URSS (artes escénicas)»)
Último comentario: hace 15 años por Lin linao
Esta página le interesa al Wikiproyecto Unión Soviética.

English Artist or Spanish Artista = Russian Художник
Russian Артист (fon. [Arti'st]) = English Actor or Singer or Dancer or Composer (Musician) but not Artist (Painter) --Dmitry Rozhkov (discusión) 19:45 27 ene 2009 (UTC)Responder

Hi. Spanish word "artista" means both Артист ("artista escénico") and Художник ("artista visual"). There is an explanation about the translation in en:People's_Artist_of_the_USSR#Nomenclature_and_significance. Bye. Lin linao ¿dime? 19:57 27 ene 2009 (UTC)Responder
Explico: El usuario señala que traducir Артист como "artista" puede dar lugar a confusiones, porque alude solamente quienes practican las artes escénicas pero no a quienes realizan trabajos en artes visuales. Le respondo que en castellano el término sirve porque tiene ambos sentidos. Saludos. Lin linao ¿dime? 19:57 27 ene 2009 (UTC)Responder
Volver a la página «Artista del Pueblo de la URSS».