Discusión:Bioincrustación

Último comentario: hace 2 años por Fernando Archuby

La utilización de bioincrustación como traducción de biofouling resulta un poco extraña. Fouling tiene una connotación negativa en inglés, y hace referencia a las incrustaciones indeseables (para Homo sapiens, desde ya). Biofouling debería ser traducida como bioensuciamiento. Por su parte, incrustación o bioincrustación son fenómenos naturales, que ocurren independientemente de sus consecuencias para los intereses económicos de nuestra especie.FMA (discusión) 13:55 7 jun 2022 (UTC)Responder

Volver a la página «Bioincrustación».