Discusión:Espiedo

Último comentario: hace 11 años por 83.213.168.30 en el tema Con relación al título

Con relación al título

editar

Estuve rastreando la palabra "spiedo" en diccionarios en línea y de papel, y no la encuentro. Creo recordar que alguna vez vi en algún diccionario más completo que el que estoy consultando ahora (tal vez un diccionario de incorrecciones, o algo así) que la RAE no acepta esa acepción, sino "espiedo". Como no estoy segura, consulto para que alguien con más recursos pueda informarme. De todas maneras, el artículo es muy escueto, pero hay unos diez artículos que enlazan a él. --Cari TDF | Mensajes 04:00 2 mar 2010 (UTC)Responder

No hay inconvemiente en trasladar el artículo a "Espiedo".--Pmontaldo (discusión) 13:05 2 mar 2010 (UTC)Responder


Por el origen la palabra es sin "e", sin embargo, en efecto, la RAE la castellaniza y agrega la vocal a las palabras de origen extranjero que no cuentan con una palabra en español que la defina. Por ejemplo, Scaner, ya se aceptó, pero como escáner... Saludos...

La RAE no castellaniza nada. Se limita a recoger las palabras que se utilizan en el uso del español. En nuestro idioma no existe la sílaba "S", por lo que la pronunciamos como "ES", que es lo que recoge la RAE. --83.213.168.30 (discusión) 04:58 10 may 2013 (UTC)Responder

Unificar con Pollo a l'ast

editar

La denominación a l'ast es catalana, y aunque son muy conocidos los pollos de allí y cada vez es una forma más extendida de decirlo, deberían unificarse estos artículos en la wikipedia española porque la técnica es la misma. Por otro lado, la variante "espeto" no es portuguesa: es perfectamente española, se usa así en andalucía, y en cualquier caso no derivaría del portugués, sino del latín.

Volver a la página «Espiedo».