Discusión:Ginebra (bebida)
Diferencias
editarEl Gin esta rectificado con bayas de enebro, mientras que la ginebra esta saborizada con bayas de enegro. --Cristianrock2 Haga clic para molestar 00:22 14 oct 2006 (CEST)
Estoy de acuerdo con Cristianrock2. Como dice el articulo de Ginebra (Jenever) en ingles, existen dos recetas: "Oude" y "Jonge" (Young). En Argentina solemos referirnos a la vieja receta como Ginebra y a la nueva como Gin. La marca Bols comercializa aún la vieja receta. --Alepaltri (discusión) 19:07 12 oct 2008 (UTC)
--Alexil28 (discusión) 18:34 1 dic 2008 (UTC)
Se esta cometiendo un error muy comun al poner que ginebra y gin son lo mismo
Ginebra (Jenever o Holland Gin): es originaria de Holanda y los Paises Bajos, es a base de malta, es abodaca o sea que es dulce por contener azucar residual, posee cuerpo, tiene una graduacion alcoholica de 35% y esta suavemente aromatizada con eneldo y otras hierbas.
Hay 3 tipos y se dividen por su añejamiento, jonge sin añejar, oude menos de 1 año y aged mas de 1 año.
En cambio el Gin, llamado tambien London Dry Gin, como su nombre lo indica es originario de Londres, apartir de una destilacion en columna, es un espirituoso neutro, de cuerpo ligero, seco de alli lo de Dry tiene una graduacion alcoholica que va de los 43 a los 50% y esta fuertemente aromatizado con enebro y otras hierbas
Asi que poner que es lo mismo es un error grave y comunmente cometido asi en castellano asi que por favor hagan la diferencia y tengan a bien cambiarlo. --Alexil28 (discusión) 18:34 1 dic 2008 (UTC)
La ginebra es originaria de Holanda. Al entrar en guerra Holanda y Francia; los ingleses se alían con los holandeses, quienes antes de luchar se tomaban un trago de ginebra para que les de valor. Los ingleses se llevan la receta, la modifican y crean el Gin.
¿Por qué lo primero que este artículo le dice al lector es la palabra inglesa? Al parecer, "gin" es una palabra corriente en español también, pero entonces se debe contar que es otra palabra, en vez de dársela como la palabra inglesa. Twin Bird (discusión) 06:49 15 oct 2018 (UTC)
Enlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar 1 enlaces externos en Ginebra (bebida). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20041022160327/http://www.mixology.com/Issues/MY2K/science/gin.htm a http://www.mixology.com/issues/my2k/science/gin.htm
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 21:36 16 nov 2018 (UTC)
Español por castellano
editarEn está pagina se utiliza la palabra castellano en más de una oportunidad para hablar del idioma español Mito.ferreiro (discusión) 19:53 14 mar 2023 (UTC)
Distinguir gin de ginebra
editarHola. Este artículo es una mescolanza de diferentes bebidas y diferentes problemas terminológicos en distintos idiomas. Trata principalmente del gin, pero a ratos trata de la ginebra. Sugiero crear artículos separados: gin, ginebra (bebida) y tal vez otros. Saludos. Lin linao ¿dime? 23:03 13 oct 2024 (UTC)
- Hola @Lin linao, sería cuestión de renombrar este artículo como 'gin' y tratar aquí todo lo relativo al destilado procedente de la maceración de alcohol etílico neutro con junípero. Por otro lado, lo relacionado con la ginebra, entendida como el destilado producido a partir de la fermentación de granos y aromatizado con enebro, debería tratarse en el artículo jenever, que habría que trasladar a 'ginebra (bebida)'. El problema que veo aquí es que, en los contextos hispánicos, se hace un uso indiscriminado de los términos y se confunde 'gin' con 'ginebra' para designar a cualquier bebida aromatizada con junípero, sin importar su origen o proceso de elaboración. Un saludo. --Cassab (discusión) 16:19 14 oct 2024 (UTC)
- Hola. Gracias, Usuario:Cassab. Veo que jenever es una traducción que repite muchas cosas que valen para el inglés, pero no para nosotros. ¿Existe la confusión? En Argentina se consumen los dos y creo que no los confunden. En otros países solo gin y con ese nombre. Pareciera que el problema se produce en España, pero no tengo claros sus alcances. Saludos. Lin linao ¿dime? 14:30 16 oct 2024 (UTC)