Discusión:Herejía de Orleans

Último comentario: hace 5 años por Dorieo en el tema Revisión SAB 8 de marzo de 2019 =
Herejía de Orleans fue un candidato a artículo bueno, pero no reunió los criterios necesarios en aquel momento. Una vez que las objeciones formuladas se hayan solucionado, se puede volver a presentar su candidatura.


Revisión SAB editar

Algún comentario sobre cosas que quedan poco claras, confusas o quizás errores:

Los debates en el sínodo duraron un día según el proceso acusatorio clásico (y no inquisitorial)

Estamos en 1022... La inquisición está muy lejos siquiera de imaginarse... No veo la necesidad de ese añadido.

  Hecho Dorieo (discusión) 13:00 10 jul 2018 (UTC)Responder
Es de hecho, en el mundo de la educación donde se ha desarrollado la herejía

Es ambiguo. La mayoría de las herejías de tiempos de la reforma se desarrollan en el ámbito poco culto. Esta es una excepción pero no queda claro por la redacción. Propongo: "Es de hecho en el mundo de quienes poseían una mayor cultura que esta herejía se había desarrollado".

  Hecho Dorieo (discusión) 13:00 10 jul 2018 (UTC)Responder

Continuará... --Roy 09:11 10 jul 2018 (UTC)Responder

Sugiero una revisión por parte del editor principal para tomar una decisión sobre el "narrador" del artículo: en ocasiones se emplea la tercera persona (me gusta más esta) y otras el nosotros, un ejemplo:
Como se puede ver, la dimensión política de la herejía de Orleans, aun cuando no sea exclusiva, también aparece aquí y dos campos parecen claramente emerger: de un lado, encontramos
Me pongo a ello. Muchas gracias por todas las correcciones. Dorieo (discusión) 13:00 19 jul 2018 (UTC)Responder
Salvo error u omisión, listo para sentencia ;) Dorieo (discusión) 22:44 22 jul 2018 (UTC)Responder
Creo que después de esta repasada que he dado al texto, ya lo puedo dar por concluido. No sé si Millars tendrá tiempo de echarle un ojo ahora. Saludos a ambos, --Roy 08:29 28 jul 2018 (UTC)Responder

Revisión SAB 8 de marzo de 2019 = editar

Hola, aquí algunas de las observaciones encontradas.

Introducción
  • En la última frase de la primera estrofa sugiero que la palabra caso (la última) sea sustituida por un sinónimo para evitar la repetición.
Los hechos
  • «En la Navidad de 1022» en vez de «El día de Navidad de 1022».
  • La nota que figura no posee referencias, ¿o acaso es la número dos?
  • «El denunciante sería...». Con sería se da a entender que está en duda la afirmación, ¿lo dice así la fuente?
  • Enlazar Roberto «el Piadoso» con Roberto II de Francia. Lo mismo con Constanza (Constanza de Arlés).
  • «Los participantes en el sínodo convocado por Roberto «el Piadoso» son conocidos por un precepto real del mismo día». La información es redundante si lo comparamos con lo que dice anteriormente («El rey de Francia, Roberto «el Piadoso», ordenó...») puesto que precepto es una: «Orden o mandato impuesto o establecido por una autoridad». Entonces, no tiene sentido repetir lo mismo.
  • Sugiero que los cargos de las personas mencionadas sean presentadas entre paréntesis o bien en rayas para evitar el exceso de comas. Por cierto, las dos notas no poseen referencias.
  • Dice: «...el arzobispo de Sens, superior inmediato del obispo Orleans como metropolitano». La frase en sí es redundante, se sobrentiende que un arzobispo es un cargo mayor que el obispo. Además, metropolitano redirige a arzobispo.
  • Dice: «Los debates en el sínodo duraron un día según el proceso acusatorio clásico, mientras que fuera la multitud exigía la muerte de los acusados». Se presentan dos ideas diferentes en una misma frase, creo que lo mejor sería un conector (por su parte, por otro lado) después de un punto seguido.
  • Sugiero cambiar: «Después de haber defendido la ortodoxia de su comportamiento («se deslizaban entre los dedos como anguilas y no pudimos aprehender su herejía», subraya Arefat a través de Paul de Chartres), los acusados finalmente admitieron los hechos que les fueron reprochados e incluso los reivindicaron» por «A pesar de que defendieron su comportamiento («se deslizaban entre los dedos como anguilas y no pudimos aprehender su herejía», subraya Arefat a través de Paul de Chartres) los acusados finalmente admitieron los hechos que les fueron reprochados e incluso los reivindicaron». Por otro lado, la parte que está entre paréntesis podría ser una nota al pie, por lo menos no entiendo que se quiere decir con ello.
  • «...el 28 de diciembre de 1022», iniciar la frase con un punto seguido y así evitar la frase tan larga.
  • ¿Qué se quiere decir con «atrapados en un impulso místico»?
  • Sugiero cambiar: «Por primera vez, la cristiandad medieval usó la muerte en hoguera para castigar a herejes, sin duda en contradicción con la ley canónica, que entonces no preveía todavía la pena de muerte para un hereje» por «Por primera vez, la cristiandad medieval usó la muerte en hoguera para castigar herejes, situación que contradijo la ley canónica que por entonces no preveía todavía la pena de muerte para ellos».
  • «Esto se hará parte del derecho canónico solo en el siglo XIII». No me queda claro esto ¿Lo de «se hará parte» se refiere a incluir la muerte en hoguera para herejes o que no se deba contradecir la ley canónica a futuro?
  • Sugiero cambiar: «Las razones de esta condena parecen ser dobles, como lo demostró un exhaustivo estudio del medievalista Robert-Henri Bautier publicado en 1970» por «De acuerdo con un exhaustivo estudio del medievalista Robert-Henri Bautier en 1970, hubo dos razones para la condena».
Herejes altamente intelectuales
  • «...particularmente en el reino de Francia, infomaron».
  • «...subrayan unánimemente como sorprendente que los herejes fueran parte de la élite clerical». La coma está demás.
  • «Jean de Ripoll los considera «entre los clérigos más reputados» (meliores), educados desde la infancia en la religión  y todos «impregnados tanto de la literatura sagrada como de la literatura secular» si se cree a André de Fleury». Esta frase está mal redactada, sugiero darle un vistazo. Dice que Jean de Ripoli (sería bueno aclarar quién es para tener que el lector tenga una idea de su importancia) menciona aquello pero después sale que si se cree a André de Fleury. ¿Entonces?
  • ¿Quién es Rodolfus Glaber?
  • No me convence la redacción del segundo párrafo en su totalidad. Por ejemplo, sugiero cambiar: «Los miembros más influyentes de la corte real entre los herejes de Orleans fueron probablemente Lisoie chantre de Sainte-Croix, y Étienne, confesor de la reina Constanza» por «Tal vez los más influyentes entre los herejes fueron Lisoie (chantre de Sainte-Croix) y Étienne (confesor de la reina Constanza)». Por cierto, hay referencia para Lisoie, pero no para Étienne. Además, la nota no posee referencias.
  • «Sus dos nombres aparecen en todos los testimonios para enfatizar su fama», ¿la fama de qué o de quién? Por cierto, la nota no posee referencias.
  • «André de Fleury también menciona otro canónigo llamado Fouchier, y Rodolfus Glaber, un magister scholarum de Saint-Pierre-le-Puellier llamado Herbert». La coma antes de y está de más. Sugiero: «...mientras que Rodolfus Glaber nombra a un magister scholarum de Saint-Pierre-le-Puellier llamado Herbert».
  • «Es de hecho en el mundo de quienes poseían una mayor cultura donde esta herejía se había desarrollado», ¿cómo?
  • Esta frase «La función de chantre a menudo incluía la dirección de las escuelas» parece perdida en el párrafo.
  • «Pero no solo Lisoie estaba involucrado», esta parte está de más porque a primera lectura no concuerda con lo señalado anteriormente, sería mejor reestructurarla e iniciar la frase de otra manera. Por cierto, los dos puntos al medio de la frase está mal empleada, debería ir una coma o bien un punto y coma. Nota ocho sin referencias.
  • No entiendo que se quiere explicar con «Este enfoque requiere un enraizamiento de tesis litigiosas entre los maestros de Orleans». Además, el resto del párrafo es confuso, ¿se podría explicar mejor?
Doctrina de los herejes
  • En «...una afirmación precisa y completa: solo el razonamiento». Debería ser una coma o punto y coma en vez de dos puntos.
  • «Además, debe tenerse en cuenta que» cambiar por «Además, se debe tener en cuenta que», suena más fluido.
  • «...casos de falsificación manifiesta y deliberada». ¿Será manifestadas y deliberadas?
Una gran reticencia frente a la gracia
  • «André de Fleury no menciona este último punto, aunque está bien informado, pero las otras fuentes lo confirman», ¿cómo?
  • «...y ritos por los que se transmite: el bautismo, la penitencia, la ordenación de los sacerdotes, la imposición de manos». Luego de los dos puntos, la primera letra de la primera palabra va en mayúscula, aunque creo que debería ir un punto y coma o puede ser entre paréntesis también.
Vínculos controvertidos con herejías anteriores y posteriores
  • Enlazar Maniqueísmo.
  • Segundo párrafo sin referencias.
  • «Así, Huguette Taviani-Carozzi ha desarrollado en un extenso artículo su tesis según la cual la doctrina de Orleans tendría una poderosa base gnóstica». La redacción es mejorable, además, la referencia debería ir al final del texto. Por cierto ¿quién es Taviani-Carozzi? Sería bueno saber su profesión.
  • Desde se basa en particular en adelante la frase es muy larga, sugiero un punto y seguido en alguna parte del texto.
  • «Este análisis, sin embargo, es discutido por Florian Mazel», cambiar por «Sin embargo, este análisis es discutido por Florian Mazel».
  • ¿Qué es uso de polvo infantil?
Comprender la realidad de la herejía de Orleans...
  • «Se conocen cinco relatos de la herejía de Orleans. Estas fuentes textuales disponibles son de confiabilidad variable y controvertida», cambiar por «Se conocen cinco relatos sobre la herejía de Orleans, que son de confiabilidad variable y controvertida».
  • «...pero otros historiadores (sobre todo Huguette Taviani-Carozzi) consideran que las últimas historias son las más interesantes por ser las más desarrolladas». No posee referencias.
El testimonio de Jean de Ripoli
  • La frase inicial está muy mal redactada, no es fluida y la coherencia es discutible.
  • «Es una carta en la que Jean describe la herejía de Orleans para que su superior pueda eventualmente detectarla en su región». ¿Detectar qué? ¿O quizás sería dar a conocer el caso en su región? Por otro lado, esta frase con la siguiente podría redactarse en una sola.
El Chronicon de Adémar de Chabannes
  • «El segundo relato del caso de Orleans es el de Adémar de Chabannes, quien lo evoca en su Crónica ¿para volver a ponerlo inmediatamente?»
Las referencias de André de Fleury
  • Debería ser informó en vez de informa. Esto se repite en varias partes del artículo; al ser escritas antiguos debería usarse el tiempo pasado en los verbos.
Las Historiarum de Raúl Glaber
  • Ojo con los dos puntos, situación que se repite en varias ocasiones en el artículo.
¿Actas del sínodo de 1022?
  • En el título se habla de Paul mientras que el texto de Paulus, homogeneizar la escritura de su nombre.
  • Los siglos deberían estar escritos con la plantilla {{siglo}}.
Una fuente polémica
  • No comprendo esta frase: «La controversia tiene más, si no en la calidad de la fuente utilizada por Paulus, al menos en el rigor con el que habría traído elementos a su propio texto».
  • «Robert-Henri Bautier es el más crítico. Enfatiza que es altamente improbable que Paulus fuera «contemporáneo» de Arefat como él afirma». La redacción es mejorable. Tal vez quitar «es el más crítico», para que el sujeto y el predicado queden conectados en la frase. Por cierto, contemporáneo no debería ir entre comillas.
  • Desde «este último» en adelante parece que son curiosidades de la vida de Arefat y no tiene ninguna relación con la idea inicial del párrafo (la crítica de Bautier).
  • «Paulus de Chartres nació más o menos en el momento en que Arefat desapareció, ¿cargado de años?»
  • «Juzgando que es menos confiable que el de Adémar, Robert-Henri Bautier también subraya las contradicciones que marcan la historia de Paulus». La redacción es mejorable.
Una estructura narrativa copiada en la del sínodo
  • «Si las contradicciones que observa en su discurso son indiscutibles, pueden explicarse mediante patrones discursivos específicos». La referencia 39 entorpece la lectura, sugiero que vaya después de la coma.
Esquemas discursivos antiguos
  • «Ciertamente, entre estas dos últimas etapas de la historia», ¿cuáles etapas?
  • «Olvidar, según Huguette Taviani-Carrozzi, que hace, según sus propias palabras». La redacción es mejorable.
Una historia «digna de memoria»
  • Esta sección me genera dudas. La exposición de las ideas de los tres párrafos parecen opiniones copiadas de otros autores, por ejemplo: «Así, la herejía de Orleans se convierte bajo la pluma de Paulus de Chartres» o en «Arefat es el «héroe» de una historia que es instructiva y no objetiva».
  • ¿Por qué historia va en cursiva?
La sede episcopal de Orleans...
  • «...un enclave de gran poder y en este marco tenía la intención de ejercer un control estrecho sobre la sede episcopal y sobre el entorno del obispo y el clero de la catedral».
  • «Sin embargo, a pesar de que Orleans era una ciudad real, los Condes de Blois ¿sintieron la tentación? de imponer su influencia, en la medida en que establecía el vínculo entre los condados de Blois, Chartres y Tours, por un lado, y sus dominios del Sancerrois, por otro».
  • La redacción del segundo párrafo es mejorable, por ejemplo: «Algún tiempo después, sin embargo, eligió calmar las aguas y disuadió a Oury de apelar al papa».

  Comentario Con todo lo señalado creo que mi decisión está tomada. En primer lugar, hay sectores del artículo en que la redacción es forzada, como que se trató traducir todo sin fijarse en la cohesión. En la parte final, desde «Arefat y el estallido del caso» en adelante, la presentación de las ideas parece ser más un ensayo (con preguntas de por medio) que un artículo enciclopédico. A lo largo del artículo se presentan varios errores como por ejemplo frases muy largas (el uso del punto seguido o de conectores mejorarían este asunto); redacción poco fluida; errores con el uso de los dos puntos; algunas notas al pie poseen referencias y otras no; frases en donde el sujeto y el predicado están desordenados; uso mal empleado de los conectores; uso excesivo de la voz pasiva (se y verbo) sobre todo en las algunas secciones finales; entre otros. Sugiero que antes de nominarse de nuevo se revise la redacción, tratar de hacerla más fluida y sin tantos recovecos para entregar la información. Que sea clara y precisa; tal vez en este punto quitar algunas citas textuales o añadirlas como notas al pie. Con todo lo señalado, el artículo no posee las características para ser un AB. Saludos. --Pzycho10 (discusión) 04:07 8 mar 2019 (UTC)Responder

Muchas gracias por la revisión. -- Dorieo (discusión) 13:04 8 mar 2019 (UTC)Responder
Volver a la página «Herejía de Orleans».