Discusión:Isla de Anacoco

Último comentario: hace 3 años por Pulkstenis en el tema Área de la Isla de Anacoco (¿fuente?)
Esta página le interesa al Wikiproyecto Venezuela.

Yo quisiera que el redactor de este artículo demuestre que el Acuerdo de Ginebra reconoce la ocupación de Guyana. El Acuerdo de Ginebra solo explica que hay un conflicto entre las partes involucradas y que el conflicto debe resolverse por la vía de la paz: ACUERDO DE GINEBRA

Artículo V: Con el fin de facilitar la mayor medida posible de cooperación y mutuo entendimiento, nada de lo contenido en este Acuerdo sera interpretado como una renuncia o disminución per parte de Venezuela, el Reino Unido o la Guayana Britânica de cualesquiera bases de reclamación de soberanía territorial en los Territorios de Venezuela o Guayana Britânica o de cuales quiera derechos que se hubiesen hecho valer previamente, o de reclamaciones de tal soberanía territorial o como prejuzgando su posición con respecto a su reconocimiento o no reconocimiento de un derecho a, reclamo o base de reclamo por cualquiera de ellas sobre tal soberanía territorial.

Quién redactó este artículo como que obvió lo más importante "La lectura del Acuerdo de Ginebra". No se puede hablar de un instrumento legal si ni siquiera lo ha leído.

Claro que el artículo es en castellano editar

Pero la reclamación de Guyana vuelve importante el modo en que allí denominan a la isla, por eso lo puse. La bibliografía guyanesa sobre el tema lo tratará como Anakoko, no en castellano. Ahora que lo he explicado, ¿puedo introducir un dato que no produce ningún daño, que es neutral y apropiado? Siger abajo estaba el pez en el anzuelo 02:37 26 ene 2011 (UTC)Responder

Restauré la mención del nombre en inglés, que antes de volver a quitarlo Impacialista se tome el trabajo de recorrer los artículos de territorios disputados y vea como llevamos a la práctica la neutralidad. Saludos.--Nerêo (discusión) 13:21 26 ene 2011 (UTC)Responder
Estoy de acuerdo con el usuario Siger, el dato es apropiado y relevante para fines de neutralidad y claridad. --Pulkstenis (discusión) 01:59 27 ene 2011 (UTC)Responder

Creo que no saben lo que es un reconocimiento de un cambio de nombre. Aquí no sucede eso, es simplemente traducciones de un idioma a otro. No hay un cambio de nombre. Es como que yo diga que Mother y madre, no es lo mismo. Es una traducción y de acuerdo a Naciones Unidas, que al fin y al cabo, contempla el registro de todo cambio oficial, en todos los documentos, incluyendo el irrito Laudo Arbitral, en sus distintas ediciones de idiomas, la menciona en castellano.

UNA PREGUNTA editar

los guyaneses hablan castellano?, lo dudo pues el territorio que ocupan fue habitado por los holandeses en una primera instancia, luego los ingleses se los quitaron, por lo cual no HABLAN CASTELLANO, despues de este corto recorrido por la historia, vale destacar que WIKIPEDIA consta de una plataforma de varios idiomas, por lo que podemos tener un mismo articulo pero en varios idiomas, por ejemplo http://es.wikipedia.org/wiki/Ignorancia http://en.wikipedia.org/wiki/Ignorance http://pt.wikipedia.org/wiki/Ignor%C3%A2ncia

las tres hablan de ignorancia que segun wikipedia es: suele entenderse de forma general como ausencia de conocimiento, pero si notan las tres a su vez son distintas, una es mas relevante que la otra, y casualmente la que esta en castellano cuenta con mayor información sobre IGNORANCIA. Ahora bein con respecto al tema de isla de anacoco el guyanes leera su articulo en su idioma, y el venezolano leera su articulo en su idioma. y a nivel mundial, se conocera como ISLA ANACOCO, pues es el nombre que tiene la isla que ademas es de Venezuela. es irrelevante que coloque Bolivarian Republic of Venezuela cuando ya tengo Venezuela. quien lo mirara no sera un anglosajon sino un estadounidense, un venezolano, un argentino, un colombiano, un boliviano HABLO del articulo en castellano, el DATO ES IRRELEVANTE pues no es de interés de los que hablan castellano, esto no se trata de neutralidad se trata de dar a los lectores de los articulos en castellano contenido en castellano, si van a colocar que los guyaneses la reconocen como ankoko lo pueden hacer mas abajo en la parte de HISTORIA, pues de entrada es innecesario e inrrelevante para los interesados en este tema. gracias espero respuesta de los BUROCRATAS de WIKIPEDIA --neutralista (discusión) 04:26 30 ene 2011 (UTC)Responder

No vamos a tolerar que intentes llamarnos ignorantes, burócratas o lo que sea disfrazandolo como argumentación, que esto sirva de última advertencia. Nos importa un comino si los guyaneses hablan castellano, en todo artículo en donde hay una disputa territorial acercamos a los lectores los nombres de las áreas disputadas en los idiomas locales y de los países en conflicto. No es un invento nuestro, lo hacen todas las wikipedias por considerarlo información relevante. ¿A qué responde el interés en quitarlo, a un motivo de brindar más información enciclopédica evidentemente que no?.--Nerêo (discusión) 04:45 30 ene 2011 (UTC)Responder
Última explicación: Si un paraguayo o chileno que comprende el inglés buscara información sobre el punto de vista guyanés, debería buscar la información con el nombre del territorio en inglés, y por eso es pertinente. Además, no comprendo el hincapié en quitar el dato. Francamente, tampoco me importa. Siger abajo estaba el pez en el anzuelo 04:59 30 ene 2011 (UTC)Responder
Siger estoy deacuerdo contigo en que sea pertinente en colocar ankoko pero no en la informacion de entrada, creo que es prudente colocarlo en la parte de historia del articulo, pues es irrelevante colocar que en ingles ankoko, insisto el articulo esta en castellano, es evidente que tanto chile como paraguay hablan castellano, y si como tu dices si uno chileno o paraguayo tiene dominio en el ingles, buscara el punto de vista guyanes, pero en el articulo en ingles, pues TIENE DOMINIO DEL IDIOMA ANGLOSAJON. Pido perdón a quien se haya sentido ofendido, mi intensión no fue esa, sino comparar un mismo artículo de Wikipedia que a pesar de ser el mismo, en varios idiomas tiene distinta proporcion de información debido al público lector del mismo, por lo que quise dar a entender que el artículo de Isla de Anacoco está dirigido al público de idioma castellano, y por lo cual es irrelevante información en otro idioma, si ustedes creen que es es relevante deberian reseñarlo en la parte de toponimia o historia del articulo y no en el primer parrafo.

quisiera concluir con una observacion, que nada ayuda a este proyecto de enciclopedia libre cito textualmente: Nos importa un comino si los guyaneses hablan castellano creo que no se puede hablar por los demas, es peligroso e insultante cuando caemos en pasiones sujetivas, creo que a otras personas wikipedistas les importa que los guyaneses hablen castellano de hecho hay una gran cantidad de guyaneses que hablan castellano por ejemplo los que viven en guayana esequiba e incluso los que viven en las mismisima capital Georgetown. ojo hay que revisar eso. pido al wikipedista siger que considere cambiar de ubicacion el nombre en ingles de ankoko en otra parte mas abajo del articulo, puede ser toponimia o historia. gracias Siger por ser moderado y no grosero con tus palabras, cosa muy distita a.... bueno en fin espero respuesta--neutralista (discusión) 22:09 30 ene 2011 (UTC)Responder

No, el nombre en inglés debe estar en la primera línea junto al nombre en castellano, como lo están en toda la Wikipedia, es información de máxima relevancia que ayuda a los editores a encontrar artículos en el idioma de los países en conflicto. Algo absolutamente necesario para asegurar la neutralidad de las ediciones mostrando los dos puntos de vista. No vuelvas a quitar otra vez el nombre, pues no hay consenso para eso. Cuando hay diferencia de opiniones se debe mantener la edición previa a la que originó la disputa, por lo que estás incurriendo en una guerra de ediciones y podría caberte una sanción. No se ve ningún motivo razonable en tus intentos de eliminar el nombre en inglés que justifique ir en contra de una práctica que se utiliza incuestionablemente en toda la enciclopedia. Que sea la Wiki en español solo podría ser válido para escoger el nombre del artículo, no para hacer mención del nombre en otro idioma que le da una de las partes en conflicto.--Nerêo (discusión) 02:43 31 ene 2011 (UTC)Responder


PORQUE ELIMINAN INFORMACIÓN editar

es evidendete y reconosco que me equivoque en eliminar el nombre de segunda (ankoko). pero porque eliminaron mi aporte de TOPONIMIA en donde se especifica la IRRELEVANCIA del nombre en ingles DE ISLA DE ANACOCO.? si revisan bien primero la corrigieron y luego la eliminaron, no será que el editor esta siendo demasiado sujetivo, primero le parece bien y luego le parece mal, solo porque fui yo quien lo aporto... desearia por respeto a todos los lectores que este articulo sea observado y modificado si es el caso por otros wikipedistas administradores gracias saludos a todos--neutralista (discusión) 03:12 6 feb 2011 (UTC)Responder

Si te referís a esto: la Isla Anacoco administrada militarmente por la República Bolivariana de Venezuela es conocida por los guyaneses con el nombre de Ankoko Island por su denominacion en inglés. y Eiland van Anacoco por su denominación en holandés, no hace falta repetir el nombre en inglés que ya figura en la primera línea y es absolutamente irrelevante el nombre en neerlandés, como también lo sería en zúlu o japonés. Saludos.--Nerêo (discusión) 03:18 6 feb 2011 (UTC)Responder
El nombre en holandés podría ser relevante, pero no a secas si aparece de repente en el artículo sin mayor explicación. Recordemos que Guyana (antes Guayana Británica) fue hasta 1814 parte de la Guayana Holandesa (actual Surinam), y mucho antes Holanda y España eran un mismo país. Por estos hechos históricos no es extraño que los holandeses hayan llegado a la isla de Anacoco. Además, discrepo un poco con Nereo porque si más que una anécdota histórica, los guyaneses suelen utilizar el término holandés, claro que tiene lugar colocarlo. De cualquier modo, debe referenciarse la fuente y dar una introducción de la pertinencia (si la hay) del nombre en holandés. --Pulkstenis (discusión) 05:31 6 feb 2011 (UTC)Responder
Tendría relevancia solo si algo tuvieron que ver allí los holandeses, lo que parece poco probable, y desde luego, nada tiene que ver la ocupación española de Holanda que fue muy anterior y no hubo un imperio colonial hispano-holandés. ¿Suelen utilizar el término holandés los guyaneses?, entiendo que lo decís de manera hipotética y no como una afirmación. Saludos.--Nerêo (discusión) 05:44 6 feb 2011 (UTC)Responder
Sí, lo que digo es de forma hipotética porque no tengo ni idea si es cierto o falso ni tengo como rebatirlo o afirmarlo (yo no introduje el texto que fue revertido). Con respecto a la conquista, efectivamente tanto holandeses como hispanos conquistaban cuando aún eran un mismo país y así mismo se consideraban a sus conquistas: pertenecientes al mismo país que conformaban. Luego de que España le de la independencia a Provincias Unidas creándose Países Bajos (conocida como Holanda, término extendido pero no adecuado), simplemente lo que habían conquistado los holandeses le quedó perteneciendo a Holanda y los hecho por los españoles a a España. Así que la ocupación española a Holanda sí pudiera (no lo sé, lo digo hipotéticamente) tener algo que ver en sus conquistas en América y relacionado a la Isla de Anacoco o que simplemente producto de que el holandés esté presente en los guyaneses producto del antecedente histórico, nada descabellado si se ve, salvando las distancias, como por ejemplo en Venezuela se habla mucho inglés, e incluso existen canciones de su folklor en este idioma, en El Callao producto del antecedente histórico de la gran inmigración de antillanos a trabajar en las minas de oro de la región quienes introdujeron sus idiomas en la cultura nacional de ese país ... ojo, no sé si hay algo de esto, lo digo también de forma hipotética. Por eso pido fuentes a quien introdujo el texto.--Pulkstenis (discusión) 06:09 6 feb 2011 (UTC)Responder
Realmente no viene al caso, pero no es como vos decís, los holandeses que salieron a conquistar territorios de ultramar fueron los que estaban en guerra contra el Imperio español, no hubo una dominación española de territorios holandeses de ultramar, pues no los hubo hasta que comenzó su guerra de independencia. De cualquier manera no viene al caso y lo dejamos ahí. Saludos.--Nerêo (discusión) 16:17 6 feb 2011 (UTC)Responder

¿Qué es eso de "oficialmente Base Militar Isla de Anacoco"? editar

¿¿Fuente?? Aunque actualmente en la Isla de Anacoco solo funcione un asentamiento militar, no significa que el nombre de la isla sea "Base militar ...". Es como decir que el nombre de la isla La Orchila es "Base militar isla La Orchila"... ojo con eso, en todo caso: "En la isla de Anacoco, en toda su extensión, funciona la 'Base militar Isla de Anacoco' del ejército venezolano". --Pulkstenis (discusión) 05:31 6 feb 2011 (UTC)Responder

porque actualmente es una base militar no es como ISLA DEL DEGREDO en ciudad bolivar en donde todo el publico tiene el acceso, la ISLA DE ANACOCO es en la actualidad una base militar, para referencias visitar.

http://wikimapia.org/5714864/es/Base-Militar-Isla-Anacoco-Bol%C3%ADvar-Venezuela www.mre.gov.ve/ www.guardia.mil.ve/--neutralista (discusión) 01:55 7 feb 2011 (UTC)Responder

Claro que la totalidad de la isla funciona la "Base militar Isla de Anacoco", de eso no tengo duda, pero eso no le cambia el nombre a la isla en sí, ella como isla, como referencia geográfica, cartográfica, histórica y actual sigue siendo la "Isla de Anacoco" en la cual funciona el asentamiento militar llamado "Base militar isla de Anacoco" --Pulkstenis (discusión) 03:02 7 feb 2011 (UTC)Responder
La coincidencia de la jurisdicción de la base militar no cambia que la entrada es sobre la isla, y otros aspectos -como cuestiones geográficas o climáticas de la isla- corresponderían a este artículo, pero no al de la base militar. Quito, pero pongo el dato en otro sitio, dado que es pertinente a esta entrada. Faltarían referencias sobre esto, que con una simple búsqueda no encontré. Siger abajo estaba el pez en el anzuelo 04:44 7 feb 2011 (UTC)Responder
Estoy de acuerdo con el usuario Siger, ahora sí está bien y pone el dato del asentamiento militar que es relevante, falta corroborar las fuentes. --Pulkstenis (discusión) 05:41 7 feb 2011 (UTC)Responder

La sigla BST que aparece en las dos fotografías significa Base de Seguridad Territorial, por lo que el nombre completo de la unidad militar parece ser Base de Seguridad Territorial Isla de Anacoco, como dicen los carteles. Saludos.--Nerêo (discusión) 16:37 7 feb 2011 (UTC)Responder

Divortium aquarum editar

Existe una imprecisión con este término en el artículo.

Entre Venezuela y Brasil sí se aplica el "divortium aquarum" según el tratado de delimitación de frontera de 1859 donde Brasil le reconoce a Venezuela la cuenca del río Orinoco y la del oeste del río Esequibo, mientras que Venezuela le reconoce a Brasil la cuenca del río Amazonas.

Entre Venezuela y Guyana no se aplica el "divortium aquarum". Guyana es la heredera del territorio que Reino Unido tenía como su colonia de Guayana Británica que le compró a Holanda en 1814. Venezuela es la heredera del territorio de la ex Capitanía General de Venezuela que era parte del Imperio español hasta 1810. El límite entre ambos territorios (primero entre el Imperio español y el holandés, luego entre Venezuela y el Imperio holandés [1810], seguidamente entre Venezuela y el Imperio inglés [1814] y finalmente entre Venezuela y Guyana [1966]) fue siempre, siguiendo la cadena titulativa, el río Esequibo (en ningún momento al "divortium aquarum" que se refiere a la cuenca de un río, no al curso del río en sí como es este caso). Desde luego, está el problema de la disputa territorial abierta sobre la Guayana Esequiba que está sujeta al Acuerdo de Ginebra de 1966 (el mismo año donde Guyana poco después le dan la independecia) el cual tampoco se establece en ningún caso el "divortium aquarum" sino la ilegalidad e invalidez del Laudo Arbitral de París de 1899, sin embargo, este es otro caso que no es necesario ahondar para este apartado.

Voy a hacer algunos cambios para clarificar la imprecisión. --Pulkstenis (discusión) 15:29 17 abr 2011 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 4 en Isla de Anacoco. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 05:26 25 oct 2017 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Isla de Anacoco. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 12:34 8 may 2019 (UTC)Responder

Área de la Isla de Anacoco (¿fuente?) editar

Revisando las ediciones, veo que modificaron el dato referente al área de la isla de 28 km² a 9,96 km². Sin embargo, falta la fuente de dicho dato. Al respecto, comuniqué al editor de dicho cambio en su página de discusión pidiéndole que suministre la fuente. He tenido la oportunidad de estar en la isla en un par de oportundades y siempre me pareció que el área debería ser mucho menor a 28 km², acabo de hacer una medición a mano alzada en Google Maps y, efectivamente, me dio casi 8 km² (dato cercano a los 9,98 km²). De cualquier modo, es importante y necesaria la referencia sobre esta información. --Pulkstenis (discusión) 05:20 21 feb 2021 (UTC)Responder

Volver a la página «Isla de Anacoco».