Discusión:Las llanuras del tránsito

Último comentario: hace 15 años por 79.157.106.80

¿"l lector le costará desengancharse"? Cosa bastante subjetiva...--FAR, (Libro de reclamaciones) @ 17:04 12 may 2006 (CEST)

Este libro es muy lento por las descripciones que, bajo mi punto de vista, son demasiado extensas, tanto de la flora como de la fauna. A veces incluso tienes la sensación de que se ha documentado tanto que tiene que contarte como sea lo que ha investigado, aunque no venga a cuento. Repite demasiado ciertos detalles de la historia que aparecen en los libros anteriores, supongo que porque quiere que el libro se pueda leer de manera independiente. Eso, en el caso del cuarto libro de una saga es casi impensable. Lo que, definitivamente hace de este libro diferente de los tres anteriores es la traducción al castellano. Ha sido realizada por otra persona distinta (no es la misma persona que tradujo los tres primeros) y se nota muchísimo. Además hay incoherencias con los libros anteriores, no sé si por la traducción o porque la misma autora las comete en el original en inglés. Me refiero a cómo Ayla descubre cómo hacer fuego con pirita y pedernal. Buscadlo en este libro y después comparadlo con lo que se dice en El valle de los caballos ¡Os va a sorprender!--79.157.106.80 (discusión) 19:26 7 feb 2009 (UTC)Responder

Volver a la página «Las llanuras del tránsito».