Discusión:Lenguas mayenses

Último comentario: hace 11 meses por 200.36.255.201 en el tema AB en desacuerdo
Lenguas mayenses fue un candidato a artículo bueno, pero no reunió los criterios necesarios en aquel momento. Una vez que las objeciones formuladas se hayan solucionado, se puede volver a presentar su candidatura.


Esta página le interesa al Wikiproyecto Lenguas indígenas de América.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lenguas del mundo.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lingüística.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Yucatán.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Guatemala.

Desacuerdo y reprobación editar

  En contra Haría falta sustituir todos los lenguas mayas que aparecen en el artículo por lenguas mayenses, que es el término con que se conoce a esta familia lingüística en la literatura en español. Además, es necesaria una repasadita de la traducción, que es deficiente en algunas partes del texto. Yavidaxiu'u. Ñuuyoo, 08:05 26 jul 2007 (CEST)
   Muy a favor Dark Contéstame 22:32 27 jul 2007 (CEST) Tiene todos los requisitos
  En contra Creo que la redacción sí necesita un repaso Stardust 17:32 28 jul 2007 (CEST)
  A favor Kineto¿Puedo Ayudarte? 00:04 29 jul 2007 (CEST) Discrepo con Stardust a mí entender está muy bien redactado
¿Será? Uno se puede encontrar fragmentos como Del período clásico al día presente, un cuerpo de literatura ha sido escrito en lenguas mayenses. Los textos más tempranos que han sido conservados son inscripciones en gran parte monumentales, que documentan la autoridad, la sucesión, y la ascensión, la conquista y acontecimientos calendáricos como astronómicos. Estaba revisándolo, pero a veces es cansón; alguien más se animará por ahí...? Yavidaxiu'u. Ñuuyoo, 05:15 29 jul 2007 (CEST)
  En contra De acuerdo con Stardurst y Yavidaxiu: agregué comentarios sólo sobre la introducción (a modo de ejemplo) en la página de discusión del artículo.----Antur----   (mensajes) 06:26 29 jul 2007 (CEST)

  En contra Creo que la redacción deja mucho qué desear...{Netito}~ ~{Diálogo} 22:03 29 jul 2007 (CEST)

  En contra Quizás aún hace falta algunos pasajes por traducir, con el fin de facilitar y agilizar una lectura. De forma amena, me gustaría comprometerme con el artículo para lograr tal fin, pues traduje el artículo destacado de la wikipedia en inglés con el fin de complementarlo. Soy sincero, necesitaré un poco de ayuda, será una acción laboriosa de cierto plazo, pero me anoto y prometo cumplir. :-] Yucalpeten 01:36 31 jul 2007 (CEST)
  En contra "los departamentos del sur de Guatemala de Petén y Alta Verapaz". Miren el mapa por favor.

Retitular editar

Propongo retitular el artículo como "Lenguas Mayas", ya que se refiere a un tronco de lenguas afines, no a una lengua en particular, y ampliarlo con un arbol que remita a cada una de las lenguas que componen esta familia. --Wikihernández 20:43 6 oct, 2005 (CEST)

De "mayenses" y "mayas", se debe de tener los dos y no tengo opinion cual debe de ser la redireccion y cual la original. Pero la palabra "lengua" (tanto en el titulo como en el texto) se considera como despreciativo por mucha gente Maya, sería mucho mejor "idioma". (La ALMG se llama así porque estudia las lenguas, pero la gente hablan su idioma.) --200.6.247.89 19:18 3 dic 2006 (CET)

Estoy de acuerdo en que se debe cambiar el título ¿qué mas es necesario para llevar a cabo el cambio?

Es hacerlo... ya lo hice, pero ahora hay que cambiar los generos en todo el articulo. --Homunq 04:02 24 mar 2007 (CET)
Ojo: en español mayan no se traduce como maya, puesto que esta palabra está reservada para la etnia del mismo nombre y la cultura histórica: refiere a la familia lingüística, que es conocida como mayense. Yavidaxiu   05:10 24 mar 2007 (CET)
Me parece mejor "lengua" que "idioma", porque el segundo término tiene un matiz geopolítico que no hay en el primero. En la RAE tenemos:
  • Idioma. "(Del lat. idiōma, y este del gr. ἰδίωμα, propiedad privada). 1. m. Lengua de un pueblo o nación, o común a varios."
  • En tanto que Lengua. "(Del lat. lingua). 1. f. Órgano muscular (...)//2. f. Sistema de comunicación verbal y casi siempre escrito, propio de una comunidad humana.//3. f. Sistema lingüístico cuyos hablantes reconocen modelos de buena expresión.//4. f. Sistema lingüístico considerado en su estructura."--RosauraSilva 06:31 22 may 2007 (CEST)
A mi parecer, la definición de idioma se cumple, pues no sólo es una región, debido a que abarca varios países: México, Guatemala, Belice, El Salvador, e inclusive con la migración económica hay minorías de varios idiomas mayas en Estados Unidos. La wikipedia en inglés titula a su artículo Mayan languages, lo que en español equivale a Idiomas mayas, creo que lo indispensable es que debemos corregir el título, al equivalente en español. Propondría saber sus opiniones al respecto. --Yucalpeten 23:44 9 jul 2007 (CEST) Taa' ném  
Repasando mejor me pude dar cuenta de que es mejor el título actual, como en Lenguas romances o Lenguas mixe-zoqueanas. Yucalpeten 01:26 17 jul 2007 (CEST)

Me parece cuestionable la afirmación de que los lingüístas prefieren 'mayense' a 'maya'. En Google Académico,

  • 'mayense' 521 hits
  • 'mayance' 369 hits
  • '"lengua maya"' 1460 hits
  • '"lenguas mayas"' 1190 hits

Además el DRAE no recoge mayense ni mayance. Sugiero utilizar el término más usado y recogido por la RAE.

User:Ejrrjs says ¿Queloquedecís? 07:42 15 sep 2009 (UTC)Responder

Ampliar el artículo editar

Yo no sé lo suficiente como para ampliarlo yo mismo, pero propongo que alguien que sepa y esté dispuesto a hacerlo, lo amplie, porque, por ejemplo, el artículo en inglés es mucho más largo y detallado (tal vez puedan sacar información de allí). Yo creo que los artículos sobre las lenguas mayas (y las lenguas indígenas de México y Centroamérica en general)en la wikipedia en español están muy abandonadas, así que se podrían ampliar por lo menos los artículos de maya yucateco, tzotzil, etc.

Se nota que sos mexican@, la rama Quiche tiene por lo menos 3 idiomas que rebasan tzotzil en habladores :).... realmente escribo para decir que parece que la version ingles pronto podría ser Articulo Destacado allí.--Homunq 04:06 24 mar 2007 (CET)

AB en desacuerdo editar

Como hay desacuerdo en la página de nominaciones, decidí ejemplificar con la introducción de la versión actual (cuatro primeros párrafos), para ilustrar la posición (que comparto) de quienes piensan que falta una buena revisión de la redacción:

  • "Lenguas mayenses" se repite en esta introducción 7 veces (las he subrayado). Esto afecta la lectura, a mi juicio es una deficiencia seria en la redacción, aunque es un error muy comun al traducir del inglés.
  • Luego he marcado en rojo giros que no son de lo mejor: el uso del pasivo es habitual en inglés pero no es buena costumbre en español, además de producir frases complicadas. Otros giros están traducidos sin pulir, resultando en frases extrañas, entendibles sólo despues de leerlas dos o tres veces.
    • ¿ "Lenguas mayenses de nombre" es lo que reconoció Guatemala ?
    • En "La perpetua recopilación..." aparece el "conocidas" y es como una carrera de obstáculos...
    • El remate con "sientan las bases de la comprensión..." es realmente un laberinto lingüístico...

En conclusión, no es tan complicado: un artículo bueno tendría que mostrar mayor calidad de redacción, y con un repaso general se puede lograr.

----Antur----   (mensajes) 06:30 29 jul 2007 (CEST) Sigue la introducción marcada con los ejmplos:


Las Lenguas mayenses (llamadas también mayances o simplemente mayas) conforman una familia ligüística hablada en Mesoamérica. Las lenguas mayenses son habladas por al menos 6 millones de indígenas mayas, principalmente en Guatemala, México y Belice. En 1996, Guatemala reconoció formalmente a 21 lenguas mayenses de nombre, y México reconoce ocho más.
La familia lingüística mayense es una de las mejor documentadas y la más estudiada en las Américas. Las lenguas mayenses modernas descienden del proto-maya, un idioma del que se piensa ha sido hablado al menos hace 5,000 años; ha sido reconstruido parcialmente usando el método comparativo.
Las lenguas mayenses forman parte del área lingüística mesoamericana, un área de convergencia lingüística desarrollada a través de milenios de interacción entre los pueblos de Mesoamérica. Toda esta familia muestra las características básicas de esta área lingüística. Por ejemplo, el empleo de sustantivos emparentados en sustitución de preposiciones para indicar relaciones espaciales. También poseen rasgos gramaticales y tipológicos que las diferencían de otros idiomas de Mesoamérica, tales como el empleo de ergatividad en el tratamiento gramatical de los verbos, sujetos y objetos, categorías inflexionales específicas en verbos y una categoría gramatical especial de un gran número de "posicionadores" que es típica de todas las lenguas mayenses.
Durante la era precolombina de la historia mesoamericana, algunas lenguas mayenses fueron escritas en la escritura jeroglífica maya. Su empleo fue muy extenso particularmente durante el periodo clásico de la cultura maya (c. 250–900 d.C.). La perpetua recopilación de más de 10,000 inscripciones mayas conocidas sobre edificios, monumentos, alfarería y códices mayas de papel de corteza, combinada con la rica literatura maya postcolonial escrita en el alfabeto latino, sientan las bases de la comprensión moderna de la historia precolombina que no tiene paralelo en las Américas.
En la sección de comparación léxica es importante usar IPA o especificar qué sistema ortográfico se está utilizando. 200.36.255.201 (discusión) 13:36 25 may 2023 (UTC)fonsevicResponder

Revisión SAB del 10/4/10 editar

Varias de las acotaciones de Antur, hechas en 2007, no se han solucionado. Por ejemplo, la repetición de "lenguas mayenses" en la introducción (en ningún caso se ha reemplazado por un sinónimo o dejado como sujeto tácito) y algunas de las oraciones en voz pasiva. Hay unos detalles más que encontré que deben subsanarse para que pueda ser AB este artículo:

  • Siempre, al nominar un artículo, no importa que ya haya sido nominado antes, reprobado, aprobado y puesto en desacuerdo, o como sea: siempre hay que poner la plantilla {{ABnominado}} en la discusión. Le es útil al revisor y es parte del procedimiento mínimo para nominar artículos tan importante como listarlo en WP:SAB/N.
  • En la introducción dice que los hablantes de esta lengua son seis millones, y en la ficha dice "+2.000.000". ¿A qué se debe esta diferencia? Debe aclararse.
  • A veces se escriben los números en letras y otras no. Es una regla general de la lengua, más que de SAB, que se escriban con letras cifras como "6", "5000", "10000", etc. Agiliza la lectura y es más agradable a la vista.
  • Esto ya fue señalado antes: ¿qué se quiso decir con "Guatemala reconoció formalmente a 21 lenguas mayenses de nombre"? ¿La nomenclatura?
  • Dice: "Los hablantes de la rama occidental se trasladaron hacia el sur, a la región ahora habitada por la gente mameana y quicheana. Cuando los hablantes del proto-tzeltalano se separaron más tarde del grupo cholano y se movieron hacia el sur, a los altos de Chiapas, entraron en contacto con los hablantes de las lenguas mixe-zoqueanas." ¿Cuándo fue esto? ¿También en 1600 a.C., al mismo tiempo que los que emigraron al norte? Y la afirmación requiere referenciarse. Además, no hay enlace en "mameana" y "quicheana", cuando es muy necesario.
  • El artículo no cuenta con una sección dedicada a la bibliografía que se usó y hay muchas afirmaciones sin referenciar (ejemplo que tengo a mano: "En el caso de los idiomas xinca y lenca, por otra parte, las lenguas mayenses son más a menudo la fuente en lugar del receptor de préstamos lingüísticos. Esto sugiere un periodo de dominación maya sobre las etnias lenca y xinca.", aunque cada afirmación tiene que estar respaldada, siendo tan específicas).
  • Las fechas de consulta de las referencias son de 2007. Siendo que ya pasaron varios años, hay que revisarlas una por una que sigan siendo válidas y actualizar las fechas.
  • Hay varios pasajes del artículo que denotan falta de revisión. Por ejemplo, muchos números están escritos en el formato inglés (2,000,000 en vez de 2.000.000). Las imágenes también están en inglés y en algunas no se acompaña una traducción (no se pide a nivel AB que se traduzcan las imágenes, pero sí es conveniente aclarar qué dicen para los lectores, que no tienen porqué ser bilingües).

Dado que el problema de las referencias (hay bastantes, pero también numerosas frases dudosas) y la evidente falta de revisión de este artículo (siendo que errores comentados hace tres años no se han subsanado antes de volver a presentarse) no me queda más remedio que reprobarlo. La información es completa, pero la redacción y lo ya comentado tiene que pulirse al máximo y no le vendría mal leerlo concienzudamente antes de volver a presentarlo para detectar estos detalles. Saludos, Mel 23 mensajes 20:48 10 abr 2010 (UTC)Responder

Revisión AB del 12 de agosto de 2010 editar

Comienzo la revisión del artículo teniendo en cuenta también las evaluaciones previas. Tener paciencia por favor. Saludos, CASF (discusión) 15:53 12 ago 2010 (UTC)Responder

Lo he leido y vuelto a leer con un buen tiempo entre medio. El artículo reune una riquísima información y gran cantidad de referencias que son un lujo, pero lamentablmente no está bien escrito, cuesta leerlo y -sobre todo- entender de primera intención qué es lo que se quiso decir. Necesita una pulida a fondo de las estructuras, gramática, sinónimos y estilo que no permite por el momento que sea AB. Debajo se listan algunos -creo que son los más importantes- de los aspectos a mejorar.CASF (discusión) 16:11 14 ago 2010 (UTC)Responder

  • Resabios del inglés en algunas estructuras: "Las lenguas mayenses son descendientes", por "las lenguas mayenses descienden", "En el periodo arcaico (antes del 2000 a. C.), un número de préstamos lingüísticos de las lenguas" por "En el periodo arcaico (antes del 2000 a. C.), varios préstamos lingüísticos de las lenguas.."; "Ambas variantes son testimoniadas en inscripciones " por "Ambas variantes están testimoniadas en inscripciones" (si bien no me gusta el verbo testimoniar :-); "y ambas comúnmente son mencionadas como..." por "ambas se mencionan comúnmente" etc....es recurrente en todo el artículo oy debe ser modificado; "Esta asunción proporciona una explicación plausible " por "Esta suposición proporciona..."
  • Por fuera de ciertas estructuras, existen frases que parecen provenir de una traducción automática: "Para expresar la posición y otras relaciones entre entidades, el uso se hace de una clase especial de "sustantivos emparentados"."; "En las lenguas mayenses, las palabras se ven generalmente como perteneciendo a una de cuatro clases: verbos, estativos, adjetivos y susantivos"; "Del período clásico al día presente, un cuerpo de literatura ha sido escrito en lenguas mayenses"; "pueblos mayas habían permanecido en gran parte analfabetos en sus lenguas maternas, aprendiendo a leer y escribir en español, por absoluto."
  • Asimismo, el separador de miles utiliza el sistema inglés y no el español. Se escribe 3,000,000 por 3.000.000.
  • Las imágenes que todavía tienen texto en inglés sería muy conveniente y fácil (ver taller de imágenes) traducirlas al español.
  • Estilo: hay estructuras muy usadas que no se ven bien. Por ejemplo "es hablado" se usa 17 veces en el artículo y aparece 5 veces en el mismo párrafo. "Temprano/a" aparece 7 veces en la misma sección (Literatura).
  • Párrafos muy oscuros, de dificil comprensión por el lego. Ejemplo: ""El protomaya .... posee una estructura predominante de la sílaba CVC, permitiendo solamente grupos consonánticos a través de límites silábicos"

CASF (discusión) 16:11 14 ago 2010 (UTC)Responder

Nota: El separador de miles también se utiliza con "," en México y otros países latinoamericanos. El WP:ME#Separación de millares y signo decimal recomienda utilizar un espacio duro, es decir: (3 000 000), lo cual da como resultado 3 000 000. Se puede consultar también el artículo Separador decimal (aunque el mapa es erróneo). Por lo demás, no veo problema -- Jaonti   ¡ha!, ¡ha! 16:27 14 ago 2010 (UTC) Nota: sería conveniente avisar a Usuario:Davius o Usuario:Yavidaxiu quienes han contribuido significativamente en este artículo.Responder
Ok, pero "Este tema ha tenido su polémica, pues se ha adoptado el convenio de América del Sur y España, mientras que en México, Centroamérica y Filipinas se emplea el punto decimal y la coma para separar millares. Más información en la página de discusión. Mientras, la Real Academia Española recomienda usar el espacio como separador de miles y la coma como separador decimal", por lo que en honor a la uniformidad es conveniente que en la wiki todos usemos el mismo modo. Los pocedimientos indican que hay que avisar al editor que nominó el artículo, independientemente de si ha contribuido o no a el. Realmente no me gusta andar dando malas noticias a muchas personas. Davius, obviamente y como indica el procedimiento, ya fue avisado en su página de discusión. Gracias por tus observaciones. CASF (discusión) 16:58 14 ago 2010 (UTC)Responder
Exacto, es decir el espacio. Saludos -- Jaonti   ¡ha!, ¡ha! 17:26 14 ago 2010 (UTC)Responder

Enlaces rotos editar

Elvisor (discusión) 21:27 29 nov 2015 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 12 en Lenguas mayenses. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 00:28 5 nov 2017 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Lenguas mayenses. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 08:15 5 abr 2018 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Lenguas mayenses. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 00:17 23 sep 2019 (UTC)Responder

Volver a la página «Lenguas mayenses».