Discusión:Panna cotta

Último comentario: hace 13 años por Diádoco en el tema Panacota vs Panna cotta

¿No debería ser "gelatina" en lugar de "grenetina"? Esta es la primera vez que veo tal palabra. ¿Es una variante americana?

Panacota vs Panna cotta editar

La verdad es que Google tiene > 123.000 entradas de Panacota como variante, algunas de ellas de gran entidad.JAP (Discusión) 19:00 17 ago 2010 (UTC)Responder

Por enésima vez: ¿Google es fuente? --Diádoco (discusión) 09:50 18 ago 2010 (UTC) PD: En Google Books aparece un solo libro en español que emplea "panacota" para aludir a la receta. Se trata, en concreto, de Si me quieres Dejame tranquilo! GUIA para entender de una vez a los hombres (sic). De una gran entidad, sin duda. Panna cotta es usado, por ejemplo, por las Guías Michelín (París, Sur de Italia-Roma, Sicilia, Norte de Italia), entre otras varias docenas de libros más.Responder
Hasta nuestro proyecto hermano,Wikilibros (autor:Usuario:Tamorlan), por cierto usado como EE en el artículo, usa la variante panacota ¿quitamos el enlace a wikilibros?. Un saludo JAP (Discusión) 16:52 19 ago 2010 (UTC) P.D.: ¿por qué validamos búsquedas en Google unas veces si y otras no?.Por cierto, opino que Google NO es fuente, tan sólo trataba de exponer que dicha variante, sí se usaResponder
Por un lado, cada proyecto tiene sus normas. Que en Wikilibros o Wikiamigosparasiempre se titule así o asao no es argumento válido. Por otro, una cosa es usar Google para acreditar la validez/corrección de un neologismo a la hora de titular un artículo (te remito a WP:CT) y otra emplearla para acreditar el uso de un giro idiomático correcto que se emplea en el cuerpo de otro artículo, en contra de lo que había postulado otro usuario (tú) para "corregirla". --Diádoco (discusión) 09:51 30 ago 2010 (UTC) PD: Entiendo que si tan extendido está el uso de "panacota", no tendrás problemas en aportar referencias bibliográficas serias que lo avalen. Lo demás es discutir por discutir.Responder

Por otro lado, 'gelatificante' es una voz completamente nueva para mí, creo que es italiana. Supongo que en castellano es (más) correcto usar 'gelificante', tal como figura en varias listas de aditivos alimentarios y en varios diccionarios.

Rafa

Volver a la página «Panna cotta».