Discusión:Samuel de Bulgaria

Último comentario: hace 3 años por InternetArchiveBot en el tema Enlaces externos modificados
Samuel de Bulgaria es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Comienzo la revisión.--Marctaltor (discusión) 16:18 24 mar 2011 (UTC)Responder

1.- La frase "En sus primeros años Samuel había logrado infligir varias derrotas..." parece como si Samuel de niño ya derrotara a los bizantinos. ¿No sería mejor otra frase del estilo "en sus primeros tiempos como general" o algo así?...

2.- "... escribió un poema que ofrece una comparación entre el emperador búlgaro y un cometa que apareció en 989" ¿quién lo escribió?

3.- "...regional en algún lugar en la región..." suena repetitivo...¿no habría otra manera de ponerlo?

4.- El epigrafe sobre "El ascenso de los Cometepuli" debe ser cambiado o completado, porque no trata de eso, sino de quién era hijo Samuel. Nada dice del del ascenso de esa familia.

5.- "Sin embargo después de la muerte de María en 963, la se había agitado..." esta frase no tiene sentido.

6.- "para honrar los nuevos términos del tratado de paz"...¿qué nuevos términos? ¿que tratado? es que no me queda claro.

7.- Se alternan indistinatmente "Samuel" y "Samuil". Lo correcto es "Samuel" en todas partes,¿no?

8:- "... y Scleros fue desviado de aliarse contra él" ¿eh? no entiendo.

9: "... una región potencialmente sujeta al peligro bizantino" ¿sujeta al peligro?....mmmm....

10: "No obstante, las negociaciones procedieron y llegó a la conclusión de un acuerdo de paz" ¿procedieron a qué? ¿quiénes procedieron? (las negociaciones no proceden solas). Alternas plurales con singulares.

Repasa la traducción para adaptarla al español (cosas como "el romanos" (the romans) hacen pensar que traduces con google o algo así); ojo con las mezclas de singulares y plurales. Por favor, haz un repaso general. Mientras tanto, lo pondré en espera.

Gracias.--Marctaltor (discusión) 16:53 24 mar 2011 (UTC)Responder

✓ Hecho - se han corregido posibles ambigüedades.--Kardam (discusión) 01:19 26 mar 2011 (UTC)Responder
Gracias. En breve procederéa una atenta lectura.--Marctaltor (discusión) 01:29 26 mar 2011 (UTC)Responder


Segunda revisión editar

La frase: "en calidad de rehenes honoríficos, para aceptar las condiciones de un nuevo tratado de paz. De acuerdo con Zlatarsk"...no me queda clara. No sé qué pueda ser un "rehen honorífico" -los rehenes son rehenes,a unos los tratan mejor y a otros peor, pero ¿honoríficos?- y no está claro si los mandaron a ellos a negociar las condiciones de un nuevo tratado. Si lo hicieron así, eran embajadores y no rehenes...normalmente no se mandan rehenes a negociar, pero podría ser. Habría que dejar claro este extremo ¿no?.

  Hecho - He puesto una aclarción.--Kardam (discusión) 08:10 5 abr 2011 (UTC)Responder

Seguiré ;-)--Marctaltor (discusión) 19:50 28 mar 2011 (UTC)Responder

Revisión editar

Hola, estoy leyendo el artículo a ratos y he encontrado que hay enlaces rotos. También he visto que hay libros y webs en búlgaro, por ejemplo, y el título orginal figura en inglés.

También veo que libros que están en laas referencias luego vuelven a aparecer en la bilbiografía. Por un tema de unicidad de la infromación, por ejemplo si se cambia la url en un sitio, creo que sería más conveniente unficarlo en la bilbiografía y pasar a usar Harvard en el texto. Aunque esto no es indispensable para ser AB creo que lo mejoraría en claridad. Saludos, -- Nachosan (discusión) 23:24 9 abr 2011 (UTC)Responder

Hilo traído de discusiones de usuarios sobre el tema de títulos traducidos editar

El artículo lo copie de la versión inglesa y he seguido al pie de la letra todo lo que decia ahi, si quieres echale un vistazo a esa versión. Un saludo --Кардам (discusión) 02:58 10 abr 2011 (UTC)Responder

Hola Samuel de Bulgaria, aunque sea una traducción, lo suyo es que si hay un enlace roto es repararlo con {{enlace roto}} o con otra referencia que aporte lo mismo. En cuanto al tema del título y título traducido es normal que la wikipedia en inglés truaduzcan a su idioma, e incluso en algunos casos ponen el título directamente traducido al inglés sin indicar cual es el tíutulo en el idiomal original, pero no tiene sentido que se ponga el título en inglés en la wikipedia en español. Creo que la mejor solución es poner el título que figure en el artículo y luego el título traducido al español. Voy a copiar este hilo a la discusión para que se pueda hacer seguimiento. Yo estoy trabajando y no puedo hacer más por hoy, sólamente me había conectado por motivos laborales y he visto el aviso, pero en cuanto pueda te ayudo a hacer esa revisión. Un saludo, -- Nachosan (discusión) 11:18 10 abr 2011 (UTC)Responder
apoyando a Nachisan, mira de arregalr los enlaces rotos. En el momento que los tengas,te comunico mi decisión sobre Ab. Un saludo.--Marctaltor (discusión) 18:56 11 abr 2011 (UTC)Responder
  Hecho. He corregido lo pedido. --Кардам (discusión) 08:07 16 abr 2011 (UTC)Responder

Pidiendo perdón y evaluación final editar

Siento muchísimo no haber entrado antes a evaluar, como era mi obligación. En mi descargo solo puedo decir que he estado francamente ocupado entre unas cosas y otras. Pero aunque las obligaciones no admitan tardanza, más vale tarde que nunca. Vayan, por ello, mis sinceras disuclpas al editor y a los demás implicados en éste artículo.

Éste ha mekprado ostensiblemente desde que hice el primer análisis, y no solamente se han corregiod los fallos que anoté, sio que se ha revisado en profundidad y se han hecho añadidos que han calrificado el texto y aumentado la calidad del artículo.

CReo que cumple sobradamente con todos los parámetros exigidos para un AB, con una prosa accesible, bien estructurado, centrado en los aspectos importantes y cumplidor de PVN, referenciado extensamente y con imágenes acordes al texto.

Si un día tuve mis dudas, ya no las tengo más. Lo apruebo sin dudar.--Marctaltor (discusión) 08:50 6 jun 2011 (UTC)Responder

Enlaces rotos editar

Elvisor (discusión) 07:56 29 nov 2015 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 7 en Samuel de Bulgaria. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 19:57 9 dic 2017 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Samuel de Bulgaria. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 11:37 14 ene 2020 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados editar

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Samuel de Bulgaria. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 22:17 27 jun 2020 (UTC)Responder

Volver a la página «Samuel de Bulgaria».