Discusión:Vilna

Último comentario: hace 7 meses por CS20M en el tema Título

The article is crap, written with strong geopolitical influens from the side of Poland, it presents Vilnius as a Polich city, what is far from reality and the facts. Some data are fake, like oficial language (only lithuannian is oficial). Even the name of the city is'nt corect. That make me doubt about confidence of the information.


Sorry, but information about Lithuanian economy has nothing in common with reality. If someone can help in that, please translate info from http://www1.urm.lt/data/6/index_e.php (official site of Ministry of Foreign Affairs of Lithuania)

Sincerely, 82.135.244.123 15:25 16 ene 2006 (CET)

- Para poner: "Gentilicio: de Vilna" , ¿más valdría no poner nada; no?


eldiluvi----


- En la pág. de Lituania, en la de Vilna, y en la del condado de Vilna, aparecen 3 cifras distintas de la población SÓLO de la ciudad (574.000, 541.600 y 542.287, respectivamente). Es posible que cada una de ellas sea de autor distinto, pero un poco de unificación en estas cuestiones nos vendría bien a todos.

eldiluvi----

Conquistaron / liberaron editar

Viendo vuestra guerra de ediciones, propongo el uso de un término neutro como "entraron en Vilna". Tanto "conquistaron" como "liberaron" suenan un poco sesgados para algún bando, ¿no? Sólo es mi sugerencia. Loqu --respóndeme-- 06:24 30 oct 2010 (UTC)Responder

Bien, yo no tengo ningún problema con esa palabra. Y por supuesto no he entendido esto como una guerra de ediciones entre la postura soviética y la nazi, que parece que es la que se me ha atribuido a mi, ¡Por favor! Lo que sucede es que llamar liberadores a quienes deportaron a gran parte de los liberados, (principalmente a Siberia y Polonia) no me parecía correcto. Zotico (discusión) 12:01 31 oct 2010 (UTC)Responder
Disculpe, ¿parte de qué país era Vilna antes de la agresión nazi contra Polonia? y ¿parte de qué antes de lo mismo contra la URSS? Vamos a partir de ahí, formalmente. Aun resulta que ambos ejércitos volvieron a sus lares. Además la entrada de polacos en Vilna, así como la deportación a Polonia, no es nada grave comparando con Siberia para algunos, primariamente los adversarios del comunismo, o sea, los rivales políticos de los soviéticos. Los polacos y lituanos siempre eran y son, lo conozco bien, muy amigos entre sí (como durante gran parte de su historia eran uno solo), y estoy seguro que su entrada en la ciudad fue percibida como una bendición de Dios. Usted puede emprender un estudio detallado de la cuestión, si no me cree. Saludos, --Paganel (discusión) 14:28 31 oct 2010 (UTC)Responder

Modificacion editar

He quitado lo del Wilno en polaco, porque es inutil ponerlo en polaco. Soy de Vilnius y creo que es una falta de respeto para los lituanos ponerlo en polaco (habian conquistado a Vilnius)! ==Modificacion por todolos sitios ponen Vilna,,si es Vilnius no Vilna, lo pone en entrada a la siudat

Gentilio editar

¿Podría ser vilnés,-esa?

Título editar

Aunque la RAE(2005) mantiene que no hay razón para cambiar el nombre a Vilnius, tanto el MAE en su ficha de Lituania como el Instituto Geográfico Nacional usan Vilnius, este último habla que Vilna es la forma antigua.--JAP (discusión) 17:31 23 oct 2022 (UTC)Responder

Me parece muy buena la reflexión. La RAE dice que no hay razón, pero la ficha del IGN da varias razones para preferir los endónimos a los exónimos. Se puede estar o no de acuerdo con esas razones, pero es evidente que hay razones. Es más cómodo decir que no hay razones, como hace la RAE, que elaborar argumentos sólidos contra las razones que aducen otros. CS20M (discusión) 06:57 8 sep 2023 (UTC)Responder
Volver a la página «Vilna».