Contribuciones del usuario Alarga
Para Alarga discusión registro de bloqueos subidas registros cuentas globales registro del filtro antiabusos
Un usuario con 29 ediciones.
14 may 2017
- 15:1115:11 14 may 2017 difs. hist. +13 m Qualcomm signos de puntuación y cambios menores para mejorar la comprensión Etiqueta: Edición visual
- 15:0415:04 14 may 2017 difs. hist. +6 m Arquitectura ARM otros cambios menores Etiqueta: Edición visual
- 14:5814:58 14 may 2017 difs. hist. +45 m Arquitectura ARM colocando bien signos de puntuación y otras mejoras menores Etiqueta: Edición visual
21 abr 2017
- 14:1714:17 21 abr 2017 difs. hist. +11 m Petición de mano (obra de teatro) →Argumento Etiqueta: Edición visual
7 abr 2017
- 20:1020:10 7 abr 2017 difs. hist. +56 m Unity (entorno de escritorio) He cambiado algunas de las frases que estaban rematadamente mal escritas. Etiqueta: Edición visual
25 mar 2017
- 18:2918:29 25 mar 2017 difs. hist. +18 m Arquitectura de Von Neumann Mejoras en la traducción Etiqueta: Edición visual
- 18:2318:23 25 mar 2017 difs. hist. −1 m Arquitectura de Von Neumann Mejoras en la traducción Etiqueta: Edición visual
24 mar 2017
- 11:2011:20 24 mar 2017 difs. hist. +32 m Tecla de dirección mejorando la explicación Etiqueta: Edición visual
- 11:1811:18 24 mar 2017 difs. hist. +26 m Tecla de dirección Hay que explicarse mejor y apoyarse más en los estilos visuales de texto para reforzar el mensaje. Etiqueta: Edición visual
14 mar 2017
- 14:1914:19 14 mar 2017 difs. hist. −17 m Firefox OS →Orígenes: eliminación de redundancias que hacen difícil la comprensión Etiqueta: Edición visual
12 mar 2017
- 19:0919:09 12 mar 2017 difs. hist. +2 m Monkey's Audio archivo -> archivado Etiqueta: Edición visual
15 feb 2017
- 15:4715:47 15 feb 2017 difs. hist. +5 m GNOME Shell «provide» no se traduce necesariamente por «proveer», es mas apropiado traducirlo por «ofrecer», «proporcionar», aportar», «facilitar» .... Etiqueta: Edición visual
12 feb 2017
- 14:5114:51 12 feb 2017 difs. hist. +12 Kodi Corrección de palabras mal traducidas Etiqueta: Edición visual
- 14:4814:48 12 feb 2017 difs. hist. −12 m Kodi Corrección de palabras mal traducidas Etiqueta: Edición visual
- 14:4314:43 12 feb 2017 difs. hist. +8 m Kodi Traducción correctas de términos mal traducidos Etiqueta: Edición visual
- 14:3914:39 12 feb 2017 difs. hist. +4 m Kodi La traducción correcta de "run" no es "correr", sino "ejecutar" Etiqueta: Edición visual
30 dic 2016
- 14:3214:32 30 dic 2016 difs. hist. +5 m XFree86 En español no se dice 'provee' (y menos con insistencia), es una mala traducción del inglés 'provide'.
18 dic 2016
- 10:3010:30 18 dic 2016 difs. hist. +1 m Milagro económico japonés →Posguerra: Corrección de forma verbal mal utilizada y algunos signos de puntuación Etiqueta: Edición visual
13 nov 2015
- 16:3816:38 13 nov 2015 difs. hist. +11 m Cinnamon Sin resumen de edición
- 16:2716:27 13 nov 2015 difs. hist. 0 m Cinnamon Sin resumen de edición
7 nov 2015
- 10:3910:39 7 nov 2015 difs. hist. +3 m Blockbuster (empresa) Sin resumen de edición
7 oct 2015
- 11:0511:05 7 oct 2015 difs. hist. +9 WIMP (informática) Sin resumen de edición
25 abr 2015
- 18:4018:40 25 abr 2015 difs. hist. +31 High Precision Event Timer →Características: Traducción al español de términos electrónicos
14 feb 2015
- 13:1813:18 14 feb 2015 difs. hist. −2 AVCHD Sin resumen de edición
- 13:1513:15 14 feb 2015 difs. hist. +7 AVCHD Sin resumen de edición
2 dic 2014
- 14:4814:48 2 dic 2014 difs. hist. +14 m Arquitectura ARM Sin resumen de edición
- 14:4514:45 2 dic 2014 difs. hist. +1 m Arquitectura ARM Sin resumen de edición
- 12:4212:42 2 dic 2014 difs. hist. +15 m Accelerated processing unit Sin resumen de edición
3 dic 2004
- 16:3716:37 3 dic 2004 difs. hist. +4 Malware Sin resumen de edición