Contribuciones del usuario Rotciv 571

Búsqueda de contribucionesmostrarocultar
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽

17 sep 2019

  • 20:3620:36 17 sep 2019 difs. hist. +2 Tannhäuser→‎La Puerta de Tannhäuser: La traducción no era correcta. "I've seen attack ships on fire" no es "He visto atacar naves en llamas". La traducción correcta es "He visto naves de guerra (o ataque si se quiere), ardiendo". De hecho resultaría ridículo atacar a una nave que ya está ardiendo. ¡Qué gasto de munición! La traducción al español de la película también está mal. Es un error. Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil