Diferencia entre revisiones de «Yuan (apellido)»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
{{Artículo bueno}}
Línea 1:
{{Artículo bueno}}{{Wikiconcurso medalla artículo|Tercer|12}}
[[Imagen:Yuan character (1st century).png|thumb|right|La letra "Yuan", en pequeño estilo de sello, cerca del siglo II.]]
'''Yuan''' ([[wikt:袁|袁]], {{Audio|zh-yuan2.ogg|pronunciación}}) es un [[apellido chino]] clasificado 37mo en [[China]] por población.<ref>[[Apellido chino|Apellidos chinos]] pronunciados "yuán" que aún existen e incluye: [[wikt:袁|袁]], [[wikt:元|元]], [[wikt:圆|圆]], [[wikt:源|源]], [[wikt:原|原]] y [[wikt:垣|垣]]; apellidos que pueden ser transliterados como "yuan" y que a pesar del tono incluyen: [[wikt:渊|渊]], [[wikt:遠|遠]], [[wikt:苑|苑]], [[wikt:院|院]] y [[wikt:冤|冤]]. De estos, sólo el primero (el tema de este artículo) está clasificado dentro de los 100 primeros apellidos chinos en términos de población. En tiempos modernos, los otros han declinado a menos del 0.10% del totál de la población China. Para una discusión acerca de la extinción del apellido, véase [[proceso Galton-Watson]].</ref> En [[mandarín estándar]], el apellido es [[Transliteración|transliterado]] "Yuán" (''[[pinyin]]'') o "Yüan" ([[Wade-Giles]]). Variantes regionales incluyen "Yeu" ([[shanghainés]]), "Yuen" ([[Cantonés estándar|cantonés]]), "Oan" ([[min nan]]), "Won" ([[Hangul|coreano]]) y "Viên" ([[Idioma vietnamita|vietnamita]]).<ref>Transliteración en [[Wade-Giles]] con tono: "Yüen²". [[shanghainés]] transliterado por [[Shanghainés#|Romanización de Chicago]]; [[cantonés estándar]] por [[Romanización Cantonesa del Gobierno de Hong Kong]]; [[Min Nan]] por [[Pe̍h-oē-jī]]; [[Idioma coreano|coreano]] por [[Romanización revisada del coreano]].</ref> La [[pronunciación]] difiere ampliamente de región a región<ref>Pronunciaciones regionales de acuerdo al [[Alfabeto Fonético Internacional]]: [[Pekín]]:[yan<sub>35</sub>]; [[Jinan]]: [yã<sub>42</sub>]; [[Xi'an]]: [yã<sub>24</sub>]; [[Taiyuan]]: [yẽ<sub>11</sub>]; [[Wuhan]]: [yãn<sub>213</sub>]; [[Chengdu]]: [yan<sub>31</sub>]; [[Yangzhou]]: [yɪ̃<sub>34</sub>]; [[Suzhou]]: [iø<sub>24</sub>]; [[Wenzhou]]: [ɦy<sub>31</sub>]; [[Changsha]]: [yẽ<sub>13</sub>]; [[Shuangfeng]]: [uĩ<sub>23</sub>]; [[Nanchang]]: [yɔn<sub>45</sub>]; [[Meixian]]: [jan<sub>11</sub>]; [[Cantonés estándar|Guangzhou]]: [jyn<sub>21</sub>]; [[Xiamen]]: [uan<sub>24</sub>]; [[Chaozhou]]:[ueŋ<sub>55</sub>]; [[Fuzhou]]: [uɔŋ<sub>52</sub>]; [[Shanghainés|Shanghai]]: [yø<sub>13</sub>]. Véase Dylan W. H. Sung, [http://www.dylanwhs.ukgateway.net/download/doc.htm Los Dialectos de China]. Consultado el 17 de noviembre de 2005.</ref>