Diferencia entre revisiones de «Granblue Fantasy»

Contenido eliminado Contenido añadido
Etiqueta: Revertido
m Revertidos los cambios de 190.139.8.226 (disc.) a la última edición de BetanBOT
Etiquetas: Reversión Revertido
Línea 46:
 
== Desarrollo ==
[[Nobuo Uematsu]] trabajó en once pistas para el juego, [[KenTsutomu Narita]] hizo otras nueve y Minaba dibujó aproximadamente 100 diseños de personajes potenciales.<ref>{{cite web|last=Schulenberg |first=Thomas |url=http://www.joystiq.com/2013/11/09/final-fantasy-6-art-director-composer-working-on-granblue-fanta/ |title=Final Fantasy 6 art director, composer working on Granblue Fantasy |publisher=Joystiq |date=9 de noviembre de 2013|accessdate=27 de noviembre de 2013}}</ref> El juego también contiene voces en off de [[Hiroaki Hirata]], quien trabajó anteriormente en ''[[Final Fantasy XII]]'' y ''[[Dissidia 012 Final Fantasy]]''.<ref name="polygon.com"/>
 
El juego se planeó originalmente para su lanzamiento en Japón el 17 de diciembre de 2013, pero se retrasó hasta el 10 de marzo de 2014..<ref>{{cite web|last=Shearer |first=Stew |url=http://www.escapistmagazine.com/news/view/129483-Nobuo-Uematsu-and-FFVI-Art-Director-Join-Mobile-RPG-Granblue-Fantasy |title=Nobuo Uematsu and FFVI Art Director Join Mobile RPG Granblue Fantasy |publisher=The Escapist |date= |accessdate=27 de noviembre de 2013}}</ref> El juego es gratuito y publicado por [[Mobage]].<ref name="pgamer">{{cite web|url=http://www.pocketgamer.co.uk/r/iPhone/Granblue+Fantasy/news.asp?c=55156 |title=Nobuo Uematsu and FFVI art director reunite for Granblue Fantasy, a Mobage mobile game |publisher=Pocket Gamer |date= |accessdate=27 de noviembre de 2013}}</ref> En [[Tokyo Game Show|TGS 2015]], se anunció que el juego recibiría un lanzamiento internacional en marzo de 2016.<ref>{{cite web|last1=Musgrave|first1=Shaun|title=TGS 2015: Hit Social RPG 'Granblue Fantasy' Will Be Coming To The West In March 2016|url=http://toucharcade.com/2015/09/18/tgs-2015-hit-social-rpg-granblue-fantasy-will-be-coming-to-the-west-in-march-2016/|publisher=Touch Arcade|accessdate=22 de septiembre de 2015}}</ref> En lugar de un lanzamiento internacional, se lanzó un parche de idioma que agrega una opción en el juego para cambiar de japonés a inglés<ref>{{Cite web|title = 『グラブル』新ジョブの賢者・ガンスリンガー・剣聖・アサシンが発表。新コラボ情報も【TGS2015】|url = http://dengekionline.com/elem/000/001/122/1122673/|website = 電撃オンライン|accessdate = 27 de noviembre de 2013|language = ja}}</ref> Esto permite a los jugadores que han estado jugando la versión japonesa conservar todos sus datos.