Diferencia entre revisiones de «Hauksbók»

Contenido eliminado Contenido añadido
Aosbot (discusión · contribs.)
m Mantenimiento de Control de autoridades
Sin resumen de edición
Etiquetas: Revertido Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 1:
[[Archivo:AM 544 4 p4.jpg|thumb|Página del manuscrito ''Hauksbók'']]
El '''''Hauksbók''''' (''Libro de Haukr'') es un manuscrito medieval [[Islandia|islandés]] recopila algunos textos inéditos y cuenta con una sección de [[matemática]]s. Es uno de los pocos manuscritos medievales nórdicos de los cuales se conoce su autor, [[Haukr Erlendsson]] (m. [[1334]]), y tan atrás en el tiempo como se puede trazar la historia del manuscrito, su nombre, ''Hauksbók'' se debe a su autor. Fue en parte obra suya y en parte escrito por sus asistentes. El libro contiene versiones a veces únicas de muchos textos en [[nórdico antiguo]], tales como una transcripción de ''[[Landnámabók]]'', un censo de colonizadores de [[Islandia]] y sus descendientes,<ref> María del Pilar Fernández Álvarez, Teodoro & Manrique Antón (2003), Antología de la literatura nórdica antigua (edición bilingüe), Universidad de Salamanca, ISBN 8478007539 ; ISBN 9788478007530 p. 23</ref> ''[[saga Fóstbrœðra]]'', ''[[Eiríks saga rauða]]'', ''[[Hervarar saga]]'', ''[[Af Upplendinga konungum]]'' y ''[[Völuspá]]''. Haukr Erlendsson afirmaba que ''Hauksbók'' y ''[[Sturlubók]]'' se basaban en el hoy perdido ''[[Styrmisbók]]''. Según ''Hauksbók'', el descubridor de Islandia fue el explorador sueco [[Gardar Svavarsson]].
 
La obra contiene una sección de matemáticas de ''ca.'' 6-7 páginas A4, llamado ''Algorismus''. Este es el texto sobre matemáticas más antiguo en una lengua escandinava. Probablemente fuese una traducción desde el [[latín]] de algunas páginas incluidas en libros más antiguos, tales como ''Carmen de Algorismo'' de Alexandre de Villedieu del 1200, ''Liber Abaci'' por [[Fibonacci]] del 1202, y ''Algorismus Vulgaris'' por [[Johannes de Sacrobosco]] de 1230.
 
Durante mucho tiempo la versión de ''Hauksbók'' en ''Landnámabók'' fue considerada la más fidedigna de las copias existentes hasta que [[Sven Jansson]] publicó los resultados de su investigación y probó que no era la versión más fiel del original, pues antes de la revisión de Haukr Erlendsson, había sido mutilada casi en un 25% y su contenido modificado para cumplir con el estereotipo de lo que debería ser una saga en el siglo XIV, la edad de oro para las sagas, prescindiendo de arcaísmos, formas coloquiales y frases repetidas que marcaron el estilo primitivo.<ref>Sven B.F. Jansson (1944), ''Sagorna om Vinland'', Lund, Vol. I.</ref>
 
== Véase también ==