Diferencia entre revisiones de «Discusión:Las bodas de Fígaro»

Contenido eliminado Contenido añadido
Etiqueta: Revertido
Etiqueta: Revertido
Línea 23:
Cfr.: DREA. Autoridades. Diccionarios de dudas y de uso de Manuel Seco. --[[Usuario:Royo-villanova|Royo-villanova]] ([[Usuario Discusión:Royo-villanova|discusión]]) 08:46 17 ago 2008 (UTC)
 
== '''NO hay error'''. LasLa bodasboda de Fígaro ==
La traducción literal de Le nozze di Figaro, sería Las nupcias de Fígaro. El término nupcias también es usado en castellano, sin embargo casi está restringido a un nivel culto o literatio.
Por otro lado el sustantivo boda, tanto en singular como plural se usa indiferentemente para designar el conjunto de ritos y celebraciones que instituyen el matrimonio.
Véase [http://www.rae.es/boda]
Así bodas adopta el mismo significado singular de nupcias como conjunto ritual, y por tanto, esta discusión no es necesaria ya que no hay error en la traducción.
 
== El Quijote ==
 
Volver a la página «Las bodas de Fígaro».