Diferencia entre revisiones de «Ravioli»

Contenido eliminado Contenido añadido
Deshecha la edición 155930150 de 87.4.203.67 (disc.) Evasion de bloqueo Argarut71
Etiqueta: Deshecho
Lee las fuentes antes de eliminarlas arbitrariamente y acusar a las personas. O ve a la discusión. Xiaomichel: [https://en.wikipedia.org/wiki/User:Xiaomichel][https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Usuario:Xiaomichel&action=edit&redlink=1]
Etiqueta: Revertido
Línea 1:
{{referencias|t=20220511}}
[[Archivo:Ravioli 2020.jpg |thumb|RavioliUn ejemplo de ''ravioli'' antes de ser cocidos.]]
[[Archivo:Ravioles con albondigas.jpg|thumb|Ravioles servidos con [[tuco]] y [[albóndiga]]s.]]
'''Ravioli''' (del [[idioma italiano|italiano]] ''raviolo'', plural ''ravioli''), '''raviol''' (en los países del [[Río de la Plata]]) o '''''raviole''''' (en [[Francia]]), es el nombre de un tipo de [[pasta rellena]] realizada con diferentes ingredientes y generalmente replegada en forma cuadrada. Se acompañan de algún tipo de salsa, en especial [[salsa de tomate|de tomate]] (similar al [[ragú]]), [[tuco]]s, [[pesto]] ([[salsa (gastronomía)|salsa]] a base de [[albahaca]]) o crema.
Línea 7:
 
== Historia ==
Una de las leyendas más difundidas (surgida en Estados Unidos en la década de 1930) sugiere que fueron llevados a [[Italia]] desde [[China]] por [[Marco Polo]], quien habría conocido los «ravioli chinos» llamados ''[[jiaozi]]'' o —en todo caso— las preparaciones llamadas ''[[wontón]]''. Esta leyenda ha sido ampliamente refutada dado que, históricamente, los ravioli están documentados en la gastronomía del [[norte de Italia]] desde antes que el mismo Polo naciera. UnPor ejemplo, entre otros testimonios, un documento suscrito por el monje francés [[Guillermo de Maleval]], hace mención de una pasta que sería antecedente de los ''ravioli'' actuales; es decir, que se trata de una especialidad propia de la [[Lombardía]], la [[Historia de Liguria#Edad Media|Toscana]] o la [[Historia de Liguria#Edad Media|Liguria medievales]].<ref>Dickie ''Delizia'', p. 55.</ref><ref>Davidson ''Oxford Companion to Food'', p. 655.</ref>
 
La fuente más antigua mencionando un término equivalente a la actual palabra italiana ''"ravioli"'' - bajo la forma [[latín|latinizada]] de ''rafiolos'' - y equiparable a una tipología de pasta rellena, nos llega de un pergamino manuscrito que data del año 1187, encontrado en la ciudad de [[Bergamo]] y actualmente conservado en el Archivo Histórico Diocesano de la misma,<ref>{{Cita web|url=http://www.archiviostoricodiocesibg.it/wp-content/uploads/2021/04/ddn%2025032021.pdf|título=Archivio Storico Diocesano di Bergamo; V. XXV, TOM. A: ''Al principio fu il rafiolo''}}</ref><ref>{{cita publicación|apellidos1=Bravi|nombre1=Giulio Orazio|título=Farina e uova per fare ravioli. Prima attestazione della specialità culinaria in un documento del 1187|publicación=Archivio Storico Diocesano di Bergamo|fecha=2023|url=https://www.archiviostoricodiocesibg.it/studi/pubblicazioni/pubblicazioni-giulio-orazio-bravi-2/|ubicación=Bergamo|idioma=italiano}}</ref> en el cual se habla de un banquete que cada año se realizaba después de Pascua entre los canónigos de la [[Catedral de San Alejandro (Bérgamo)|catedral de San Alejandro]],<ref>{{Cita web|url=https://www.bg.camcom.it/bergamo-citta-dei-millesapori/prodotti/primi-piatti/rafioli-di-sant-alessandro|título=Camera di Commercio di Bergamo: ''Rafioli di Sant'Alessandro''}}</ref><ref>{{Cita web|url=https://www.eastlombardy.it/it/news/bergamo/i-rafioli-di-sant-alessandro/|título=East Lombardy: ''I Rafioli di Sant'Alessandro''}}</ref> y entre cuyos alimentos figuraban: ''«[...] multones et vinum et panem et farinam et ova ad faciendum rafiolos et piper et salem et ligna»''.<ref>{{Cita web|url=https://www.academia.edu/45071771/_Farina_e_uova_per_fare_ravioli_Prima_attestazione_della_specialit%C3%A0_culinaria_in_un_documento_del_1187|título=Giulio Orazio Bravi: ''"Farina e uova per fare ravioli. Prima attestazione della specialità culinaria in un documento del 1187"''. pag. 2}}</ref><ref>{{Cita web|url=https://www.giuliooraziobravi.it/pdf/Rafiolos.pdf|título=Giulio Orazio Bravi (approfondimenti e saggio completo): ''" Farina e uova per fare ravioli. Prima attestazione della specialità culinaria in un documento del 1187"''}}</ref>
La fuente más antigua mencionando la palabra ravioli (en [[Idioma francés|francés]] ''raviole'') proviene de un documento eclesiástico [[Francia|francés]] de 1228 en el cual se describen como unos pedazos de masa que contiene carne picada y raba ([[Brassica rapa subsp. rapa|nabo]]) picada durante la [[cuaresma]].<ref>{{Cita web|url=https://www.google.com/books/edition/M%C3%A9moires_de_la_Soci%C3%A9t%C3%A9_Acad%C3%A9mique_d/TbpgAAAAcAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=quatuordecim+in+masura+La+Raviole&pg=PA48&printsec=frontcover|título=''Mémoires de la Société Académique d'Agriculture des Sciences, Arts et Belles-Lettres du Département de l'Aube''}}</ref>
 
LaUna fuenteposterior másmención antiguarelacionable mencionandoal la palabratérmino ''ravioli'' (singular [[Idioma italiano|italiano]] ''raviolo'', y en [[Idioma francés|francés]] ''raviole''), provieneen deeste caso más cercana a la palabra actual, podemos encontrarla en un documento eclesiástico [[Francia|francés]] de 1228 igualmente escrito en [[latín]], en el cualque se describenmenciona comouna unosmansión pedazosllamada de''La masaRaviole'', quey contienemás carneexactamente: picada''«viginti ydenarios rabain ([[Brassicamasura rapaJohannis subsp.de rapa|naboVilleio, [...]]) picadaet durantequatordecim lain masura La Raviole, [[cuaresma]...]»'', si bien, más allá de esto, en el mismo no hay referencias a ninguna tipología de alimento.<ref>{{Cita web|url=https://www.google.com/books/edition/M%C3%A9moires_de_la_Soci%C3%A9t%C3%A9_Acad%C3%A9mique_d/TbpgAAAAcAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=quatuordecim+in+masura+La+Raviole&pg=PA48&printsec=frontcover|título=''Mémoires de la Société Académique d'Agriculture des Sciences, Arts et Belles-Lettres du Département de l'Aube''}}</ref>
 
A partir del {{siglo|XIV||s}} es posible encontrar varias referencias explícitas a los ''ravioli'' en diversos tratados y obras literarias, especialmente con el término italiano más arcaico de ''raviuoli'' (singular: ''raviuolo'', forma todavía presente en diferentes dialectos italianos),<ref>{{Cita web|url=https://www.treccani.it/vocabolario/raviolo/|título=Enciclopedia Treccani: ''ravïòlo (ant. raviuòlo)''}}</ref><ref>{{Cita web|url=https://dizionari.repubblica.it/Italiano/R/raviolo.html|título=Dizionario italiano de' La Repubblica: ''raviolo [ra-viò-lo], raro: raviuolo''}}</ref> como es el caso de una recopilación de ''[[soneto|sonetti]]'' realizada en la primera mitad del mismo siglo por el poeta florentino Antonio Pucci,<ref>{{Cita web|url=https://www.treccani.it/enciclopedia/antonio-pucci_%28Dizionario-Biografico%29/|título=Dizionario biografico Treccani - Antonio Pucci:''[...] Alcune (sue) rime hanno goduto di particolare fortuna, tra queste i ternari del Mercato vecchio e delle Noie [...], il serventese sulla vecchiaia, le ottave del cosiddetto Contrasto delle donne, [...]''}}</ref> el cual, en una de sus recopilaciones poéticas relativa a las escenas de vida popular entre las mujeres del ''[[Plaza de la República (Florencia)|Mercato Vecchio]]'' de [[Florencia]], escribe textualmente: ''«[...] vendono uova con formaggio, per far degli erbolati, e delle torte, e raviuoli, ed altro di paraggio.»''<ref>{{Cita web|url=https://books.google.it/books?id=ZHY5AAAAcAAJ&pg=PA269&dq=%C2%ABvendono+uova+con+formaggio+per+far+degli+erbolati+e+delle+torte+e+raviuoli+ed+altro+di+paraggio%C2%BB%C2%BB&hl=it&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwj16KGQ5ruBAxUTRvEDHeQrBn0Q6AF6BAgLEAI#v=onepage&q=%C2%ABvendono%20uova%20con%20formaggio%20per%20far%20degli%20erbolati%20e%20delle%20torte%20e%20raviuoli%20ed%20altro%20di%20paraggio%C2%BB%C2%BB&f=false|título=Antonio Pucci, Celebre Versificatore Fiorentino del MCCC: "''Ed altre vendono uova con formaggio, per far degli erborati, e delle torte, e raviuoli, ed altro paraggio.''" pag. 269}}</ref><ref>{{Cita web|url=https://pasta.museidelcibo.it/wp-content/uploads/sites/4/2018/01/Antologia-Pasta.pdf|título=Museo del cibo di Parma - Antologia letteraria della pasta: "''XIV sec. - I ravioli al mercato.
ElAntonio célebrePucci [[Giovanni(1309-1388), Boccaccio]]descrivendo usascene ladi palabravita alpopolana, decirci burlonamenteparla endi eldonne [[Decamerón]]:che «''...vendono nessunauova altracon cosaformaggio facevano cheper far maccheronidegli erbolati e delle torte e raviuoli ed altro di paraggio.''" (sic)» (‘..pag.ninguna otra7}}</ref> cosaEn hacíanla quemisma hacerépoca también [[Macarrón|macarronesBoccaccio]] ymenciona ravioli’a los ''ravioli'' (''raviuoli'')., Ely origenmás exactamente lo hace en un pasaje de lossu raviolicelebre italianos''[[Decamerón|Decameron]]'' propiamenteen dichosel escual, unaimaginando delo lasque variacionespodría dehaber hecho la gente en el mitológico ''[[lasañaPaís de Cucaña|Paese della Cuccagna]]'', rellenadescribe: ''«[...] Auna diferenciamontagna dedi losformaggio ravioliparmigiano actualesgrattugiato, lossopra primerosla eranquale destavan formagenti másche redondeadaniuna altra cosa facevano che far maccheroni e raviuoli e cuocergli in brodo di capponi, [...]»''.<ref>{{Cita web|url=https://books.google.it/books?id=acv0VaSJ4fIC&pg=PA89&dq=una+montagna+di+formaggio+Parmigiano+grattugiato,+sopra+alla+quale+stavan+genti+che+niuna+altra+cosa+facevano,+che+fare+maccheroni,+e+raviuoli,+e+cuocergli+in+brodo+di+capponi,&hl=it&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjpg72F9ruBAxVjRvEDHRiUBzEQ6AF6BAgKEAI#v=onepage&q=una%20montagna%20di%20formaggio%20Parmigiano%20grattugiato%2C%20sopra%20alla%20quale%20stavan%20genti%20che%20niuna%20altra%20cosa%20facevano%2C%20che%20fare%20maccheroni%2C%20e%20raviuoli%2C%20e%20cuocergli%20in%20brodo%20di%20capponi%2C&f=false|título=Giancarlo Signore: Storia delle abitudini alimentari: dalla preistoria ai fast food: ''"[...] una montagna di formaggio parmigiano grattugiato, sopra la quale stavan genti che niuna altra cosa facevano che far maccheroni e raviuoli e cuocergli in brodo di capponi, [...]''". pag. 89}}</ref><ref>Giovanni Boccaccio, ''Decameron'', Tuminelli, 1951, pp. 715-716.</ref>
 
El célebre [[Giovanni Boccaccio]] usa la palabra al decir burlonamente en el [[Decamerón]]: «''... nessuna altra cosa facevano che far maccheroni e raviuoli'' (sic)» (‘...ninguna otra cosa hacían que hacer [[Macarrón|macarrones]] y ravioli’). El origen de los ravioli italianos propiamente dichos es una de las variaciones de la [[lasaña]] rellena. A diferencia de los ravioli actuales, los primeros eran de forma más redondeada.<ref>{{Cita web|url=https://books.google.it/books?id=acv0VaSJ4fIC&pg=PA89&dq=una+montagna+di+formaggio+Parmigiano+grattugiato,+sopra+alla+quale+stavan+genti+che+niuna+altra+cosa+facevano,+che+fare+maccheroni,+e+raviuoli,+e+cuocergli+in+brodo+di+capponi,&hl=it&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwjpg72F9ruBAxVjRvEDHRiUBzEQ6AF6BAgKEAI#v=onepage&q=una%20montagna%20di%20formaggio%20Parmigiano%20grattugiato%2C%20sopra%20alla%20quale%20stavan%20genti%20che%20niuna%20altra%20cosa%20facevano%2C%20che%20fare%20maccheroni%2C%20e%20raviuoli%2C%20e%20cuocergli%20in%20brodo%20di%20capponi%2C&f=false|título=Giancarlo Signore: Storia delle abitudini alimentari: dalla preistoria ai fast food: ''"[...] una montagna di formaggio parmigiano grattugiato, sopra la quale stavan genti che niuna altra cosa facevano che far maccheroni e raviuoli e cuocergli in brodo di capponi, [...]''". pag. 89}}</ref>
Los ravioli típicamente italianos son, desde el {{siglo|XX||s}}, un plato muy conocido en prácticamente todo el planeta, aunque fuera de Italia han tomado «carta de ciudadanía» principalmente en Argentina y [[Uruguay]], en donde son una de las comidas más populares de la gastronomía. [[Jorge Luis Borges]] dijo que la primera vez que comió ravioli fue cuando era niño —hacia [[1905]]— al ser invitado por uno de sus amigos, la presencia del consumo popular de ravioli en el área [[Río de la Plata|rioplatense]] queda atestiguada ya de bastante antes por las ''Memorias'' de [[Lucio V. Mansilla]], quien corrobora su consumo al menos desde [[1880]].