Diferencia entre revisiones de «Filacteria»
Contenido eliminado Contenido añadido
Revertir a la revisión anterior a 156325193 con fecha de 2023-12-26 15:14:36 de 93.38.66.168 usando Popups Etiquetas: Reversión manual Revertido Enlaces a desambiguaciones |
Deshecha la edición 156325636 de Sanador2.0 (disc.) Etiquetas: Deshecho Revertido |
||
Línea 6:
La tradición las relaciona con determinados pasajes del [[Éxodo]] y el [[Deuteronomio]] en la [[Torá]] en las que [[Dios]] exige a los hebreos que porten sus palabras como recuerdo de la salida de [[Egipto]]. Los pasajes son<ref name=":0">{{Cita web|url=https://www.biblia.work/diccionarios/filacteria/|título=FILACTERIA – Diccionario Enciclopédico de Biblia y Teología|fechaacceso=2023-11-05|idioma=es-PE}}</ref>Éxodo 13:9<ref name=":1">{{Cita web|url=https://www.conferenciaepiscopal.es/biblia/|título=Libros de la biblia - Conferencia Episcopal Española|fechaacceso=2023-11-05|idioma=es}}</ref><blockquote>"''<sup>9</sup>Y será para ti como señal sobre tu brazo y como recordatorio en tu frente, para que tengas en tu boca la instrucción del Señor, porque con mano fuerte te sacó el Señor de Egipto.''"</blockquote>y Deuteronomio 6:6-8<ref name=":1" /><blockquote>"''<sup>6</sup>Estas palabras que yo te mando hoy estarán en tu corazón, <sup>7</sup>se las repetirás a tus hijos y hablarás de ellas estando en casa y yendo de camino, acostado y levantado; <sup>8</sup>las atarás a tu muñeca como un signo, serán en tu frente una señal'';"</blockquote>Los pasajes de las escrituras que se guardan en las cajitas de la filacteria son<ref name=":0" />Éxodo 13:1-10<ref name=":1" /> y 13:11-16<ref name=":1" />, según estipulaba la tradición rabínica,<blockquote>"''<sup>1</sup>El Señor dijo a Moisés: <sup>2</sup>«Conságrame todo primogénito; todo primer parto entre los hijos de Israel, sea de hombre o de ganado, es mío». <sup>3</sup>Moisés dijo al pueblo: «Recuerda este día en que salisteis de Egipto, de la casa de esclavitud, pues con mano fuerte os sacó el Señor de aquí; no comeréis pan fermentado. <sup>4</sup>Salís hoy, en el mes de abib. <sup>5</sup>Cuando el Señor te haya introducido en la tierra de los cananeos, los hititas, los amorreos, los heveos y los jebuseos, tierra que juró a tus padres darte, una tierra que mana leche y miel, celebrarás en este mes el siguiente rito: <sup>6</sup>durante siete días comerás ácimos y el día séptimo será fiesta en honor del Señor. <sup>7</sup>Durante estos siete días se comerá pan ácimo y no se verá pan fermentado ni levadura en todo tu territorio. <sup>8</sup>Ese día se lo explicarás a tu hijo así: “Esto es por lo que el Señor hizo por mí cuando salí de Egipto”. <sup>9</sup>Y será para ti como señal sobre tu brazo y como recordatorio en tu frente, para que tengas en tu boca la instrucción del Señor, porque con mano fuerte te sacó el Señor de Egipto. <sup>10</sup>Observarás este mandato, año tras año, a su debido tiempo». <sup>11</sup>«Cuando el Señor te introduzca en la tierra de los cananeos, como juró a ti y a tus padres, y te la haya entregado, <sup>12</sup>consagrarás al Señor todos los primogénitos: el primer parto de tu ganado, si es macho, pertenece al Señor. <sup>13</sup>Pero la primera cría de asno la rescatarás con un cordero; si no la rescatas, la desnucarás. Rescatarás siempre a los primogénitos de los hombres. <sup>14</sup>Y cuando el día de mañana tu hijo te pregunte: “¿Qué significa esto?”, le responderás: “Con mano fuerte nos sacó el Señor de Egipto, de la casa de esclavitud. <sup>15</sup>Como el faraón se había obstinado en no dejarnos salir, el Señor dio muerte a todos los primogénitos de la tierra de Egipto, desde el primogénito del hombre al del ganado. Por eso yo sacrifico al Señor todo primogénito macho del ganado. Pero a los primogénitos de los hombres los rescato. <sup>16</sup>Esto será como señal sobre tu brazo y signo en la frente de que con mano fuerte nos sacó el Señor de Egipto”».''"</blockquote>Deuteronomio 6:4-9<ref name=":1" /><blockquote>"''<sup>4</sup>Escucha, Israel: El Señor es nuestro Dios, el Señor es uno solo. <sup>5</sup>Amarás, pues, al Señor, tu Dios, con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fuerzas. <sup>6</sup>Estas palabras que yo te mando hoy estarán en tu corazón, <sup>7</sup>se las repetirás a tus hijos y hablarás de ellas estando en casa y yendo de camino, acostado y levantado; <sup>8</sup>las atarás a tu muñeca como un signo, serán en tu frente una señal; <sup>9</sup>las escribirás en las jambas de tu casa y en tus portales.''"</blockquote>y Deuteronomio 11:13-21<ref name=":1" /><blockquote>"''<sup>13</sup>Si escucháis atentamente los preceptos que yo os mando hoy, amando al Señor, vuestro Dios, y sirviéndole con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma, <sup>14</sup>yo daré a vuestra tierra la lluvia a su tiempo, las primeras lluvias y las tardías, y cosecharás tu grano, tu mosto y tu aceite <sup>15</sup>y daré a tu campo hierba para tu ganado, y comerás hasta saciarte. <sup>16</sup>Guardaos de que vuestro corazón sea seducido y os descarriéis y sirváis a otros dioses y os postréis ante ellos, <sup>17</sup>pues la ira del Señor se encenderá contra vosotros y cerrará el cielo y no habrá lluvia, el campo no dará sus frutos y desapareceréis pronto de esa tierra buena que os va a dar el Señor. <sup>18</sup>Meted estas palabras mías en vuestro corazón y en vuestra alma, atadlas a la muñeca como un signo y ponedlas de señal en vuestra frente, <sup>19</sup>enseñádselas a vuestros hijos, hablando de ellas, estando en casa y yendo de camino, acostado y levantado. <sup>20</sup>Escríbelas en las jambas de tu casa y en tus portales, <sup>21</sup>para que se prolonguen vuestros días y los días de vuestros hijos, en la tierra que el Señor juró dar a vuestros padres, y sean tan numerosos como los días del cielo sobre la tierra.''"</blockquote>En las primeras representaciones de los [[apóstoles]] [[cristianismo|cristianos]] se colocaron en sus brazos izquierdos filacterias, al modo tradicional judío, costumbre que se fue extendiendo hasta que la [[Occidente|cultura occidental]] cristiana las incorporó en la [[iconografía]] religiosa. Así, en el [[arte medieval]], el uso del término se extendió a cualquier cinta o pequeño rollo de papel enrollado con citas, leyendas o símbolos, en especial religiosos o heráldicos como salutación, gloria, etc.<ref name=lex/>
==Referencias==
|